الترجمة وسؤال الهوية الثقافية في سياق ما بعد الكولونيالية

     تساهم الترجمة الأدبية، بوصفها ممارسة ثقافية، في بناء هويات ثقافية جديدة، حيث تملك الترجمة القدرة على تصدير صورة للثقافات  الأجنبية (المصدر) إلى الثقافة المحلية (الهدف) من خلال ما يعرف  في الدراسات ما بعد الكولونيالية للترجمة بعملية التمثيل. بيد أن الترجمة، في سياق ما بعد كولنيالي، تطرح إشكالية...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Ourida Branki, Mohamed Lakhdar Sebihi
Format: Article
Language:Arabic
Published: University of Constantine 1, Algéria 2023-06-01
Series:Revue des Sciences Humaines
Subjects:
Online Access:https://revue.umc.edu.dz/h/article/view/4070
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!