La traducción como acto doble de comunicación. Entre semiótica cognoscitiva y semiótica de la cultura. Parte II: De la traducción a la transposición

En la primera parte de este trabajo concluimos que la traducción es un doble acto de significación, tomando en cuenta los casos de emisión y recepción de ambos actos involucrados, el primero en el nivel de la cognición, y el segundo en el nivel de la comunicación. Dada esta definición, se muestra qu...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Göran Sonesson
Format: Article
Language:English
Published: Universidad Nacional Autónoma de México 2019-03-01
Series:Interpretatio. Revista de Hermenéutica
Subjects:
Online Access:https://revistas-filologicas.unam.mx/interpretatio/index.php/in/article/view/134
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!