نقد ترجمة داستان «درس‌های فرانسه» از دیدگاه نظریة سخن‌کاوی (بررسی موردی: سبک، لحن، نشانه‌های سجاوندی)

در نقد ترجمه، مشخص کردن اساس کار و اجتناب از اعمال سلیقه در درجة اول اهمیت قرار دارد. در این مقاله سعی شده است بر اساس مطالعات زبان‌شناسی مقابله‌ای و در چارچوب نظریة سخن‌کاوی(با بررسی موردی سبک، لحن، نشانه‌های سجاوندی) به نقد ترجمة مریم شفقی از داستان «درس‌های فرانسه»، نوشتة والنتین راسپوتین، پردا...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: حسین غلامی, علی سعیدی
Format: Article
Language:fas
Published: University of Tehran 2009-08-01
Series:پژوهش ادبیات معاصر جهان
Subjects:
Online Access:https://jor.ut.ac.ir/article_19592_2954d45bfd603d6e372656d46a2ca611.pdf
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!