Religious References in the Subtitling of Succession into Spanish
The way taboos are translated can be controversial as it can depend on the characteristics of the communicative act related to the speakers’ context, culture, age and idiolect. However, we could generalise that some taboos can cause a strong reaction to the audience in the context of audiovisual tra...
Saved in:
| Main Authors: | , |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
University of Bologna
2024-10-01
|
| Series: | MediAzioni |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://mediazioni.unibo.it/article/view/20437 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|