Religious References in the Subtitling of Succession into Spanish

The way taboos are translated can be controversial as it can depend on the characteristics of the communicative act related to the speakers’ context, culture, age and idiolect. However, we could generalise that some taboos can cause a strong reaction to the audience in the context of audiovisual tra...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Pilar Rodríguez-Arancón, José Javier Ávila-Cabrera
Format: Article
Language:English
Published: University of Bologna 2024-10-01
Series:MediAzioni
Subjects:
Online Access:https://mediazioni.unibo.it/article/view/20437
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!