The Canela m'ypé: 'mending ways' or modos de reparação, the splendour and misery (need there be?) of presenting new social categories through translation
In this paper, the authors aim at explaining the different approaches used in the translation from English into Brazilian Portuguese of an anthropological work by William Crocker, who spent over 50 years studying the Canela tribe in northeastern Brazil. They focus on the concept-oriented, stereoscop...
Saved in:
| Main Authors: | Lillian DePaula, Márcio Filgueiras |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | deu |
| Published: |
ZHAW
2015-07-01
|
| Series: | JoSTrans: The Journal of Specialised Translation |
| Online Access: | https://www.jostrans.org/article/view/7712 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
El Azulejo de Garganta Canela
by: Hannah Fox, et al.
Published: (2023-03-01) -
Нypeгtriploidy as a cause of early embryonic arrest
by: A. N. Volkov, et al.
Published: (2020-03-01) -
“Ser y calcular” de Luis Canela
by: Daniela Ortega De la Madrid
Published: (2024-07-01) -
The Political Asleep: Non-Traumatic Spectrality in Apichatpong Weerasethakul’s Cemetery of Splendour
by: Marco Grosoli
Published: (2025-07-01) -
The Effect of Work Motivation and Principal Supervision on Teacher Performance SMK YPE SUMPIUH
by: Waryan, et al.
Published: (2025-01-01)