The Canela m'ypé: 'mending ways' or modos de reparação, the splendour and misery (need there be?) of presenting new social categories through translation

In this paper, the authors aim at explaining the different approaches used in the translation from English into Brazilian Portuguese of an anthropological work by William Crocker, who spent over 50 years studying the Canela tribe in northeastern Brazil. They focus on the concept-oriented, stereoscop...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Lillian DePaula, Márcio Filgueiras
Format: Article
Language:deu
Published: ZHAW 2015-07-01
Series:JoSTrans: The Journal of Specialised Translation
Online Access:https://www.jostrans.org/article/view/7712
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!