Strategies for a Translational Approach to Culinary Texts in Jamie Oliver’s Works
The article explores strategies for translating culinary texts from English into Romanian, using the works of the famous chef Jamie Oliver as a case study. He combines specific gastronomic terminology with cultural elements that reflect his distinctive style and British values. The research analyses...
Saved in:
| Main Author: | Angela GRĂDINARU |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Editura USM
2025-06-01
|
| Series: | Philologia |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://philologia.usm.md/index.php/journal/article/view/244/300 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Roots of Equivalence in Translation History Till The Current Times With Concentration on Arabic as an Example
by: Saad Alyamam Vafaıbaaj
Published: (2023-06-01) -
Translation Process Strategies: Psycholinguistic Aspects
by: Леонід Черноватий, et al.
Published: (2020-11-01) -
Linguistic and Cultural Untranslatability: An Analysis of “Before and After Hiroshima” the English Translation of the Short Story “Hiroshima se Pehlay, Hiroshima kay Baad” by Ahmad Nadeem Qasmi
by: Fajer Tanveer, et al.
Published: (2024-05-01) -
PHILOSOPHICAL TEXT AS A TRANSLATION OBJECT (BASED ON THE WORK OF S. A. KRIPKE “WITTGENSTEIN ON RULES AND PRIVATE LANGUAGE”)
by: Yu.A. Borisenko, et al.
Published: (2025-07-01) -
An evaluation of the Vietnamese translation of “The Thorn Birds” based on House’s model of translation quality assessment
by: Vo Thi Thu Huyen, et al.
Published: (2025-04-01)