Prostor u pripovijedanju jednojezičnih i dvojezičnih predškolaca
Osnove materinskoga jezika djeca usvajaju između treće i četvrte godine, a do polaska u školu moraju razviti prostornu orijentaciju, tj. moći imenovati prostorne odnose. U to se vrijeme razvija i sposobnost smislenoga pričanja ili prepričavanja kraćega slijeda događaja. Iako se isti uzorci usvajanj...
Saved in:
| Main Authors: | , |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
University of Zadar
2024-12-01
|
| Series: | Magistra Iadertina |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://morepress.unizd.hr/journals/index.php/magistraiadertina/article/view/4655 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1849772915837370368 |
|---|---|
| author | Sanja Baričević Marijana Bašić |
| author_facet | Sanja Baričević Marijana Bašić |
| author_sort | Sanja Baričević |
| collection | DOAJ |
| description |
Osnove materinskoga jezika djeca usvajaju između treće i četvrte godine, a do polaska u školu moraju razviti prostornu orijentaciju, tj. moći imenovati prostorne odnose. U to se vrijeme razvija i sposobnost smislenoga pričanja ili prepričavanja kraćega slijeda događaja. Iako se isti uzorci usvajanja jezika prepoznaju kod sve djece, govorno-jezični razvoj jednojezične i dvojezične djece mogu se razlikovati. Dvojezična djeca ponekad posjeduju različitu razinu jezičnoga znanja u jezicima kojima istovremeno ovladavaju, a njihov rječnik može biti skromniji u odnosu na rječnik jednojezične djece. Stoga je cilj ovoga rada utvrditi jezične osobitosti jednojezičnih i dvojezičnih predškolaca pri izricanju prostornih odnosa. Kao građa poslužili su transkribirani uzorci govornoga jezika hrvatskih predškolaca iz korpusa CHILDES. Uzorci su prikupljeni s pomoću hrvatske inačice Višejezičnoga instrumenta za procjenu pripovijedanja (MAIN; engl. Multilingual Assessment Instrument for Narratives) koji su prevele i prilagodile Hržica i Kuvač Kraljević (2020). Iz korpusa koji sadrži 143 transkribirana uzorka govorne proizvodnje (pripovijedanja na temelju slikovnoga predloška) ispitanika od pet godina do šezdeset i tri godine izdvojena su 73 uzorka jednojezične i dvojezične djece obaju spolova u dobi 5,1 – 6,11. Svi dvojezični ispitanici žive u dvojezičnome okružju te govore hrvatski i talijanski. MAIN se sastoji od četiriju slikovnih predložaka, ali za potrebe ovoga rada izdvojeni su uzorci pripovijedanja dviju priča (Ptičice i Kozlići). Izdvojeni transkripti prepisani su i označeni s obzirom na spol i jezik ispitanika (jednojezični i dvojezični), a jezične se osobitosti ispitanika opisuju na temelju raščlambe zastupljenosti vrsta riječi. Raščlanjuju se, među ostalim, pridjevi, prijedložno-padežni izrazi, uporaba i zastupljenost glagola kretanja itd., nakon čega slijedi usporedba među skupinama (djevojčice – dječaci, jednojezični – dvojezični ispitanici).
|
| format | Article |
| id | doaj-art-b83f457b256046f88fb4bce888d40601 |
| institution | DOAJ |
| issn | 1846-3606 1849-0018 |
| language | English |
| publishDate | 2024-12-01 |
| publisher | University of Zadar |
| record_format | Article |
| series | Magistra Iadertina |
| spelling | doaj-art-b83f457b256046f88fb4bce888d406012025-08-20T03:02:11ZengUniversity of ZadarMagistra Iadertina1846-36061849-00182024-12-0119110.15291/magistra.4655Prostor u pripovijedanju jednojezičnih i dvojezičnih predškolacaSanja Baričević0Marijana Bašić1https://orcid.org/0000-0002-4623-6209Odjel za kroatistiku, Sveučilište u ZadruOdjel za kroatistiku, Sveučilište u Zadru Osnove materinskoga jezika djeca usvajaju između treće i četvrte godine, a do polaska u školu moraju razviti prostornu orijentaciju, tj. moći imenovati prostorne odnose. U to se vrijeme razvija i sposobnost smislenoga pričanja ili prepričavanja kraćega slijeda događaja. Iako se isti uzorci usvajanja jezika prepoznaju kod sve djece, govorno-jezični razvoj jednojezične i dvojezične djece mogu se razlikovati. Dvojezična djeca ponekad posjeduju različitu razinu jezičnoga znanja u jezicima kojima istovremeno ovladavaju, a njihov rječnik može biti skromniji u odnosu na rječnik jednojezične djece. Stoga je cilj ovoga rada utvrditi jezične osobitosti jednojezičnih i dvojezičnih predškolaca pri izricanju prostornih odnosa. Kao građa poslužili su transkribirani uzorci govornoga jezika hrvatskih predškolaca iz korpusa CHILDES. Uzorci su prikupljeni s pomoću hrvatske inačice Višejezičnoga instrumenta za procjenu pripovijedanja (MAIN; engl. Multilingual Assessment Instrument for Narratives) koji su prevele i prilagodile Hržica i Kuvač Kraljević (2020). Iz korpusa koji sadrži 143 transkribirana uzorka govorne proizvodnje (pripovijedanja na temelju slikovnoga predloška) ispitanika od pet godina do šezdeset i tri godine izdvojena su 73 uzorka jednojezične i dvojezične djece obaju spolova u dobi 5,1 – 6,11. Svi dvojezični ispitanici žive u dvojezičnome okružju te govore hrvatski i talijanski. MAIN se sastoji od četiriju slikovnih predložaka, ali za potrebe ovoga rada izdvojeni su uzorci pripovijedanja dviju priča (Ptičice i Kozlići). Izdvojeni transkripti prepisani su i označeni s obzirom na spol i jezik ispitanika (jednojezični i dvojezični), a jezične se osobitosti ispitanika opisuju na temelju raščlambe zastupljenosti vrsta riječi. Raščlanjuju se, među ostalim, pridjevi, prijedložno-padežni izrazi, uporaba i zastupljenost glagola kretanja itd., nakon čega slijedi usporedba među skupinama (djevojčice – dječaci, jednojezični – dvojezični ispitanici). https://morepress.unizd.hr/journals/index.php/magistraiadertina/article/view/4655dvojezičnosthrvatski jezikjednojezičnostpredškolska dobprostorni odnosi |
| spellingShingle | Sanja Baričević Marijana Bašić Prostor u pripovijedanju jednojezičnih i dvojezičnih predškolaca Magistra Iadertina dvojezičnost hrvatski jezik jednojezičnost predškolska dob prostorni odnosi |
| title | Prostor u pripovijedanju jednojezičnih i dvojezičnih predškolaca |
| title_full | Prostor u pripovijedanju jednojezičnih i dvojezičnih predškolaca |
| title_fullStr | Prostor u pripovijedanju jednojezičnih i dvojezičnih predškolaca |
| title_full_unstemmed | Prostor u pripovijedanju jednojezičnih i dvojezičnih predškolaca |
| title_short | Prostor u pripovijedanju jednojezičnih i dvojezičnih predškolaca |
| title_sort | prostor u pripovijedanju jednojezicnih i dvojezicnih predskolaca |
| topic | dvojezičnost hrvatski jezik jednojezičnost predškolska dob prostorni odnosi |
| url | https://morepress.unizd.hr/journals/index.php/magistraiadertina/article/view/4655 |
| work_keys_str_mv | AT sanjabaricevic prostorupripovijedanjujednojezicnihidvojezicnihpredskolaca AT marijanabasic prostorupripovijedanjujednojezicnihidvojezicnihpredskolaca |