Sentidos del lexema “gaviota” en la traducción española de la obra de Chéjov

A diferencia de los estudios teatrales tradicionales, que suelen leer el lexema “gaviota” en la traducción de la obra homónima de Chéjov en clave simbolista, este trabajo se propone identificar sus significados posibles en español desde una perspectiva polifónico-argumentativa. En el marco de la Te...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Mariano Zucchi
Format: Article
Language:English
Published: Universidad de los Andes, Bogotá 2016-07-01
Series:Perífrasis. Revista de Literatura, Teoría y Crítica
Subjects:
Online Access:https://revistaperifrasis.uniandes.edu.co/index.php?option=com_content&view=article&id=250%3Asentidos-del-lexema-gaviota-en-la-traduccion-espanola-de-la-obra-de-chejov-mariano-zucchi-universidad-nacional-de-las-artes-universidad-de-san-andres-conicet-argentina&catid=38%3Aindice&lang=es
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!