A tradução de jogos de palavras em um corpus literário: uma revisão do modelo de Delabastita com auxílio da linguística de corpus

Este trabalho analisa a tradução de jogos de palavras em um corpus literário, o romance O Xangô de Baker Street (SOARES, 1995), traduzido para o inglês por Clifford Landers em 1997, e o faz com base no modelo (quadro de estratégias de tradução de jogos de palavras) apresentado por Delabastita (1996...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Nilson Roberto Barros da Silva
Format: Article
Language:English
Published: Universidade Federal de Santa Catarina 2019-05-01
Series:Ilha do Desterro
Online Access:https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/60259
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!