Subtitling Tarantino’s offensive and taboo dialogue exchanges into european spanish: the case of Pulp Fiction

<p>The manner offensive and taboo language is subtitled becomes a delicate and controversial practice given that this type of language functions as a lexical vehicle that provides information on the characters’ personality, social class, and setting and can provoke a strong reaction on viewers...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: José Javier Ávila-Cabrera
Format: Article
Language:English
Published: Universitat Politècnica de València 2015-07-01
Series:Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas
Subjects:
Online Access:http://polipapers.upv.es/index.php/rdlyla/article/view/3419
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!