Dealing with common ground in Human Translation and Neural Machine Translation: A case study on Italian equivalents of German Modal Particles
The purpose of this chapter is to examine the neural machine translation of modal particles and to compare it to human translation. The quantitatively-oriented study focuses on Italian lexical translation equivalents of German eben and einfach. The two modal particles have similar meaning, as the s...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | deu |
| Published: |
PUBLIA – SLUB Open Publishing
2024-07-01
|
| Series: | AI-Linguistica |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://ai-ling.publia.org/ai_ling/article/view/12 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1850054812539813888 |
|---|---|
| author | Franz Meier |
| author_facet | Franz Meier |
| author_sort | Franz Meier |
| collection | DOAJ |
| description |
The purpose of this chapter is to examine the neural machine translation of modal particles and to compare it to human translation. The quantitatively-oriented study focuses on Italian lexical translation equivalents of German eben and einfach. The two modal particles have similar meaning, as the speaker uses both to underline the obvious character of their utterance. The study is based on a sample of human translations of literary texts as well as on the neural machine translations of these texts generated by Google Translate and DeepL. It will be analyzed to what extent the lexical translation equivalents proposed by the human translators and the NMT tools reflect the modal meaning of eben and einfach and provide information on the existence of modal particles in Italian.
|
| format | Article |
| id | doaj-art-768c579498a14802a5ebab0b0021fa05 |
| institution | DOAJ |
| issn | 2943-0070 |
| language | deu |
| publishDate | 2024-07-01 |
| publisher | PUBLIA – SLUB Open Publishing |
| record_format | Article |
| series | AI-Linguistica |
| spelling | doaj-art-768c579498a14802a5ebab0b0021fa052025-08-20T02:52:08ZdeuPUBLIA – SLUB Open PublishingAI-Linguistica2943-00702024-07-011110.62408/ai-ling.v1i1.12Dealing with common ground in Human Translation and Neural Machine Translation: A case study on Italian equivalents of German Modal ParticlesFranz Meier0https://orcid.org/0009-0008-4763-0241Augsburg University The purpose of this chapter is to examine the neural machine translation of modal particles and to compare it to human translation. The quantitatively-oriented study focuses on Italian lexical translation equivalents of German eben and einfach. The two modal particles have similar meaning, as the speaker uses both to underline the obvious character of their utterance. The study is based on a sample of human translations of literary texts as well as on the neural machine translations of these texts generated by Google Translate and DeepL. It will be analyzed to what extent the lexical translation equivalents proposed by the human translators and the NMT tools reflect the modal meaning of eben and einfach and provide information on the existence of modal particles in Italian. https://ai-ling.publia.org/ai_ling/article/view/12neural machine translationhuman translationmachine translationesemodal particlesfocus particles |
| spellingShingle | Franz Meier Dealing with common ground in Human Translation and Neural Machine Translation: A case study on Italian equivalents of German Modal Particles AI-Linguistica neural machine translation human translation machine translationese modal particles focus particles |
| title | Dealing with common ground in Human Translation and Neural Machine Translation: A case study on Italian equivalents of German Modal Particles |
| title_full | Dealing with common ground in Human Translation and Neural Machine Translation: A case study on Italian equivalents of German Modal Particles |
| title_fullStr | Dealing with common ground in Human Translation and Neural Machine Translation: A case study on Italian equivalents of German Modal Particles |
| title_full_unstemmed | Dealing with common ground in Human Translation and Neural Machine Translation: A case study on Italian equivalents of German Modal Particles |
| title_short | Dealing with common ground in Human Translation and Neural Machine Translation: A case study on Italian equivalents of German Modal Particles |
| title_sort | dealing with common ground in human translation and neural machine translation a case study on italian equivalents of german modal particles |
| topic | neural machine translation human translation machine translationese modal particles focus particles |
| url | https://ai-ling.publia.org/ai_ling/article/view/12 |
| work_keys_str_mv | AT franzmeier dealingwithcommongroundinhumantranslationandneuralmachinetranslationacasestudyonitalianequivalentsofgermanmodalparticles |