Translating names of constitutional bodies in legal texts: Italian translation of names of Slovenian constitutional bodies in different types of legal texts

This article concisely presents how the names of state bodies may be translated (in this case, from Slovenian into Italian) using various translation strategies that are effective and appropriate for every individual case according to the sometimes varying text type and function of the translated te...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Sandro Paolucci
Format: Article
Language:deu
Published: ZHAW 2017-01-01
Series:JoSTrans: The Journal of Specialised Translation
Online Access:https://www.jostrans.org/article/view/7778
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!