Evidential English adverbials and their French equivalents in a specialised parallel corpus
This research paper investigates the translation procedures applied to English evidential adverbials within a parallel corpus of specialized technical information in English and French aimed at popularisation. We analyse the strategies deployed by translators to ensure a natural reading in the targ...
Saved in:
| Main Authors: | Francisco J. Alonso-Almeida, Gabriel Díez Abadie |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2025-03-01
|
| Series: | Cadernos de Tradução |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/99785 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Implementation of Category of Evidentiality in Analytical Article of English-Language Quality Press
by: E. A. Nikonova
Published: (2022-01-01) -
An Evidentiality-Discourse Analysis of Adverbials and Epistemic Modality in Discussion Sections of Native and Non-Native ELT Papers
by: Manoochehr Jafarigohar, et al.
Published: (2017-02-01) -
Pièges méthodologiques des corpus parallèles et comment les éviter
by: Olga Nádvorníková
Published: (2017-02-01) -
Corpus Analysis of Evidential Verbs SAGEN and BEHAUPTEN in Modern German-Language Media Discourse
by: E. V. Bodnaruk, et al.
Published: (2020-04-01) -
Translation of Modal Verbs in Media Texts: Corpus-Based Approach
by: Ya. A. Volkova, et al.
Published: (2023-05-01)