Prvi prevodi Homerja v islandščino (1820‒1855)
V prvi polovici 18. stoletja je aliteracijski verz, to edino sredstvo islandskega domačega in prevedenega pesništva, preprečeval rabo heksametrov, celo Homerjevih. Odločili so se, da prestavijo oba epa v prozo, po ponovnem preudarku pa tudi v aliteracijski verz. Odgovorne naloge se je lotil Sveinbj...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | ell |
| Published: |
University of Ljubljana Press (Založba Univerze v Ljubljani)
2019-12-01
|
| Series: | Keria: Studia Latina et Graeca |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://journals.uni-lj.si/keria/article/view/9086 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1849319316432879616 |
|---|---|
| author | Janez Orešnik |
| author_facet | Janez Orešnik |
| author_sort | Janez Orešnik |
| collection | DOAJ |
| description |
V prvi polovici 18. stoletja je aliteracijski verz, to edino sredstvo islandskega domačega in prevedenega pesništva, preprečeval rabo heksametrov, celo Homerjevih. Odločili so se, da prestavijo oba epa v prozo, po ponovnem preudarku pa tudi v aliteracijski verz. Odgovorne naloge se je lotil Sveinbjörn Egilsson, tedanji ravnatelj edine gimnazije na Islandskem. Pripravil je prozno različico obeh epov in se posvetil prepesnjenju Iliade v verze; a končanje dela mu je preprečila smrt. Kot naslednji prevajalec Homerja je ravnateljev najmlajši sin Gröndal dokončal očetovo verzno Iliado in pripravil v verzih tudi celotno Odisejo.
|
| format | Article |
| id | doaj-art-5e6f4c0c69ee4e0cbef95495ae5e893a |
| institution | Kabale University |
| issn | 1580-0261 2350-4234 |
| language | ell |
| publishDate | 2019-12-01 |
| publisher | University of Ljubljana Press (Založba Univerze v Ljubljani) |
| record_format | Article |
| series | Keria: Studia Latina et Graeca |
| spelling | doaj-art-5e6f4c0c69ee4e0cbef95495ae5e893a2025-08-20T03:50:31ZellUniversity of Ljubljana Press (Založba Univerze v Ljubljani)Keria: Studia Latina et Graeca1580-02612350-42342019-12-0121210.4312/keria.21.2.163-167Prvi prevodi Homerja v islandščino (1820‒1855)Janez Orešnik0Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta V prvi polovici 18. stoletja je aliteracijski verz, to edino sredstvo islandskega domačega in prevedenega pesništva, preprečeval rabo heksametrov, celo Homerjevih. Odločili so se, da prestavijo oba epa v prozo, po ponovnem preudarku pa tudi v aliteracijski verz. Odgovorne naloge se je lotil Sveinbjörn Egilsson, tedanji ravnatelj edine gimnazije na Islandskem. Pripravil je prozno različico obeh epov in se posvetil prepesnjenju Iliade v verze; a končanje dela mu je preprečila smrt. Kot naslednji prevajalec Homerja je ravnateljev najmlajši sin Gröndal dokončal očetovo verzno Iliado in pripravil v verzih tudi celotno Odisejo. https://journals.uni-lj.si/keria/article/view/9086Homerislandščinaaliteracijski verzJanez Orešnik |
| spellingShingle | Janez Orešnik Prvi prevodi Homerja v islandščino (1820‒1855) Keria: Studia Latina et Graeca Homer islandščina aliteracijski verz Janez Orešnik |
| title | Prvi prevodi Homerja v islandščino (1820‒1855) |
| title_full | Prvi prevodi Homerja v islandščino (1820‒1855) |
| title_fullStr | Prvi prevodi Homerja v islandščino (1820‒1855) |
| title_full_unstemmed | Prvi prevodi Homerja v islandščino (1820‒1855) |
| title_short | Prvi prevodi Homerja v islandščino (1820‒1855) |
| title_sort | prvi prevodi homerja v islandscino 1820 1855 |
| topic | Homer islandščina aliteracijski verz Janez Orešnik |
| url | https://journals.uni-lj.si/keria/article/view/9086 |
| work_keys_str_mv | AT janezoresnik prviprevodihomerjavislandscino18201855 |