Estonian, Russian and Samizdat Identity: Arno Tsart and Elena Shvarts

The article explores a case of literary mystification by Elena Shvarts that occurred in samizdat during the eighties, featuring a fictitious Estonian poet. Aware of the relevance that translation played in the literary samizdat of Leningrad during the eighties, the investigation focuses on the simi...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Miriam Rossi
Format: Article
Language:deu
Published: University of Tartu Press 2023-08-01
Series:Interlitteraria
Subjects:
Online Access:https://ojs.utlib.ee/index.php/IL/article/view/22864
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1832583589560057856
author Miriam Rossi
author_facet Miriam Rossi
author_sort Miriam Rossi
collection DOAJ
description The article explores a case of literary mystification by Elena Shvarts that occurred in samizdat during the eighties, featuring a fictitious Estonian poet. Aware of the relevance that translation played in the literary samizdat of Leningrad during the eighties, the investigation focuses on the similarities between the poetess’ hoax and the concept of pseudo-translation, analysing the reasons for and outcomes of her endeavour in terms of identity research. Engaging with Shvarts’ verses, Sergei Stratanovsky’s account of the episode and the position that Estonia played in the samizdat imagined world, the article explores the role of Shvarts/Tsart’s mystification in relation to the poetess and her readership.
format Article
id doaj-art-53925824096049c38c4ba2d4b8ad1ed2
institution Kabale University
issn 1406-0701
2228-4729
language deu
publishDate 2023-08-01
publisher University of Tartu Press
record_format Article
series Interlitteraria
spelling doaj-art-53925824096049c38c4ba2d4b8ad1ed22025-01-28T09:17:50ZdeuUniversity of Tartu PressInterlitteraria1406-07012228-47292023-08-0128110.12697/IL.2023.28.1.10Estonian, Russian and Samizdat Identity: Arno Tsart and Elena ShvartsMiriam Rossi The article explores a case of literary mystification by Elena Shvarts that occurred in samizdat during the eighties, featuring a fictitious Estonian poet. Aware of the relevance that translation played in the literary samizdat of Leningrad during the eighties, the investigation focuses on the similarities between the poetess’ hoax and the concept of pseudo-translation, analysing the reasons for and outcomes of her endeavour in terms of identity research. Engaging with Shvarts’ verses, Sergei Stratanovsky’s account of the episode and the position that Estonia played in the samizdat imagined world, the article explores the role of Shvarts/Tsart’s mystification in relation to the poetess and her readership. https://ojs.utlib.ee/index.php/IL/article/view/22864samizdatunofficial poetryElena Shvartspseudo-translationliterary mystificationtranslation microhistory
spellingShingle Miriam Rossi
Estonian, Russian and Samizdat Identity: Arno Tsart and Elena Shvarts
Interlitteraria
samizdat
unofficial poetry
Elena Shvarts
pseudo-translation
literary mystification
translation microhistory
title Estonian, Russian and Samizdat Identity: Arno Tsart and Elena Shvarts
title_full Estonian, Russian and Samizdat Identity: Arno Tsart and Elena Shvarts
title_fullStr Estonian, Russian and Samizdat Identity: Arno Tsart and Elena Shvarts
title_full_unstemmed Estonian, Russian and Samizdat Identity: Arno Tsart and Elena Shvarts
title_short Estonian, Russian and Samizdat Identity: Arno Tsart and Elena Shvarts
title_sort estonian russian and samizdat identity arno tsart and elena shvarts
topic samizdat
unofficial poetry
Elena Shvarts
pseudo-translation
literary mystification
translation microhistory
url https://ojs.utlib.ee/index.php/IL/article/view/22864
work_keys_str_mv AT miriamrossi estonianrussianandsamizdatidentityarnotsartandelenashvarts