"I don't understand, but it makes me laugh." Domestication in contemporary Polish dubbing
Despite being (in)famous for its use of voice-over in fiction films, Poland also has a long-standing dubbing tradition. Contemporary Polish dubbing is largely domesticated: culture-bound items from the original are often replaced with elements of Polish culture, which is supposed to increase viewers...
Saved in:
| Main Authors: | , |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | deu |
| Published: |
ZHAW
2018-07-01
|
| Series: | JoSTrans: The Journal of Specialised Translation |
| Online Access: | https://www.jostrans.org/article/view/7831 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|