Sainte-Beuve vs Eckermann, or How the First Russian Translation of “Conversations with Goethe” Was Made

The article discusses a curious case of the reception of Goethe in Russia in the late 19th century — the first translation of “Conversations with Goethe” (1891), authored by D.V. Averkiev and commissioned by A.S. Suvorin. Taking the expectations of the implicit reader into account had made his newsp...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Elena A. Andrushchenko
Format: Article
Language:English
Published: Russian Academy of Sciences, A.M. Gorky Institute of World Literature 2023-06-01
Series:Studia Litterarum
Subjects:
Online Access:https://studlit.ru/images/2023-8-2/15_Andrushchenko_316-333.pdf
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!