TRANSLATING TABOO SPEECH ACT IN THE OMAR SERIES: A PRAGMATIC AND TECHNIQUE-BASED ANALYSIS OF ARABIC-INDONESIAN SUBTITLES

Understanding the translation of taboo speech acts in audiovisual media is essential, particularly in contexts involving differing cultural norms and values. This study analyzes the translation strategies used to render taboo speech acts from Arabic into Indonesian in the Omar series. A descriptive...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Siti Roisah Solihat, Mohamad Zaka Al Farisi, Nalahuddin Saleh
Format: Article
Language:English
Published: Fakultas Sastra, Universitas Islam Sumatera Utara (UISU) 2025-06-01
Series:Language Literacy: Journal of Linguistics, Literature, and Language Teaching
Subjects:
Online Access:https://jurnal.uisu.ac.id/index.php/languageliteracy/article/view/11265
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:Understanding the translation of taboo speech acts in audiovisual media is essential, particularly in contexts involving differing cultural norms and values. This study analyzes the translation strategies used to render taboo speech acts from Arabic into Indonesian in the Omar series. A descriptive qualitative approach was adopted using an embedded case study design. The data comprise 26 Arabic taboo utterances and their corresponding Indonesian subtitles. These utterances were categorized into nine types based on Jay’s (2009) typology, with the most frequent being insults related to perceived psychological, physical, or social deviations (19.2%). The translation techniques were examined using Molina and Albir’s (2002) framework, which revealed that reduction (25%) was the most applied strategy. A combination of single, double, and triple-technique applications was also observed across the dataset. These findings suggest that subtitles prioritize cultural acceptability over literal equivalence, employing strategies that mitigate potential offense while preserving the communicative intent of the source text.
ISSN:2580-8672
2580-9962