Le plurilinguisme, la poétique des frontières et la traduction au prisme de la philosophie de la Relation d’Édouard Glissant
L’écrivain martiniquais conçoit le plurilinguisme et la poétique des frontières à la lumière de la pensée de la Relation, discréditant tout monolinguisme et toutes sortes de standardisation culturelle, génératrice de réductionnisme et/ou d’exclusivisme, pour promouvoir une nouvelle approche traduct...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | fra |
Published: |
University of Alberta Libraries
2024-11-01
|
Series: | Convergences Francophones |
Subjects: | |
Online Access: | https://mrujs.mtroyal.ca/index.php/cf/article/view/830 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Summary: | L’écrivain martiniquais conçoit le plurilinguisme et la poétique des frontières à la lumière de la pensée de la Relation, discréditant tout monolinguisme et toutes sortes de standardisation culturelle, génératrice de réductionnisme et/ou d’exclusivisme, pour promouvoir une nouvelle approche traductologique, qui fonctionne à l’image de la dynamique de la créolisation et s’emploie ainsi à rendre compte des résultantes imprédictibles et immensurables des imaginaires esthétiques des diverses langues. C’est ainsi que la traduction arrive à avoir droit de cité et devient chez Glissant une poétique à part entière, dont la légitimation résulte notamment du fait qu’elle incarne une résistance artistique contre toute forme d’hégémonie politique ou de solstice géoculturel.
|
---|---|
ISSN: | 2291-7012 |