-
1
TRANSLATING MOCHTAR LUBIS’S SHORT STORY “KULI KONTRAK” INTO ENGLISH: A NOVICE TRANSLATOR’S AUTOETHNOGRAPHY
Published 2021-10-01Subjects: Get full text
Article -
2
Une histoire de la réception de Flaubert en Hongrie
Published 2024-06-01Subjects: Get full text
Article -
3
TRANSLATING ??? IN JOB 2:9- A FUNCTIONALIST APPROACH
Published 2018-12-01Subjects: Get full text
Article -
4
Affect in Literary Translations: What is at Stake for the Author and the Translator
Published 2024-10-01Subjects: Get full text
Article -
5
THE SPECIFICS OF TRANSLATING THE FICTIONAL LANGUAGE "NADSAT" INTO FRENCH
Published 2024-12-01Subjects: Get full text
Article -
6
Towards a "literary" translation of the Scriptures: with special reference to a "poetic" rendition
Published 2002-06-01Subjects: Get full text
Article -
7
Stylistic features of the translation of the poem by A. Chobat “Vaclav Ivanovsky” into Russian
Published 2024-12-01Subjects: Get full text
Article -
8
Challenges and Strategies of Translating Arabic Novels into English: Evidence from Al-Sanousi’s Fiʾrān Ummī Hissa
Published 2025-01-01Subjects: “…literary translation…”
Get full text
Article -
9
Corpus-based translation research: its development and implications for general, literary and Bible translation
Published 2002-06-01Subjects: Get full text
Article -
10
On Chinese Translations of Colloquial Russian Pragmatic Approximator Markers: Analyzing Speech Patterns from Literary Fiction
Published 2024-09-01Subjects: Get full text
Article -
11
RETRANSLATION OF CULTURAL CODE IN RUSSIAN-PORTUGUESE LITERARY TRANSLATION: TRANSLATION EXPERIMENT
Published 2024-12-01Subjects: Get full text
Article