Showing 61 - 80 results of 137 for search '"Italians"', query time: 0.05s Refine Results
  1. 61

    “Odi et amo. Quare id faciam, fortasse requiris”. Riflessioni ad alta voce di giovani slavisti by Collettivo Giovani Slavisti

    Published 2025-02-01
    “… The paper analyses the current situation of PhD students and post-doctoral researchers in Slavic Studies, with a special focus on the Italian context. In the summer of 2024, the Young Slavists Collective sent an anonymous questionnaire to a sample of young Italian scholars. …”
    Get full text
    Article
  2. 62

    Il cinema e la pittura (traduzione di Maria Teresa Badolati) by Michail Cechanovskij

    Published 2025-02-01
    “… Italian translation of Kino i zhivopis’ by Mikhail Tsekhanovskii. …”
    Get full text
    Article
  3. 63

    Cinema e pittura (traduzione di Tamara Đokić) by Vladimir Petrić

    Published 2025-02-01
    “… Italian translation of Film i slikarstvo by Vladimir Petrić. …”
    Get full text
    Article
  4. 64

    FOTO CINEMA FILM (traduzione di Martina Mecco) by Karel Teige

    Published 2025-02-01
    “… Italian translation of the article FOTO KINO FILM by Karel Teige. …”
    Get full text
    Article
  5. 65

    Cinematografo: uno spettacolo delle maschere (traduzione di Olga Trukhanova) by Mykola Ljadov

    Published 2025-02-01
    “… Italian translation of Kinematohraf – vydovys’ko masok by Mykola Liadov. …”
    Get full text
    Article
  6. 66

    Elementi stilistici nell’arte cinematografica (traduzione di Olga Trukhanova) by Oleksij Poltorac’kyj

    Published 2025-02-01
    “… Italian translation of Stylistyčni elementy kino-mystectva by Oleksij Poltorac’kyj. …”
    Get full text
    Article
  7. 67

    Le leggi pittoriche nei problemi del cinema (traduzione di Martina Morabito) by Kazimir Malevič

    Published 2025-02-01
    “… Italian translation of Zhivopisnye zakony v problemakh kino by Kazimir Malevich. …”
    Get full text
    Article
  8. 68

    Cezanne amava le mele kazake by Andrej Sen-Sen’kov

    Published 2025-02-01
    “… Italian translation of Sezan liubil kazakhskie iabloki by Andrei Sen-Sen’kov. …”
    Get full text
    Article
  9. 69

    La stilizzazione del costume sul palcoscenico e nel film (traduzione di Tamara Đokić) by Milica Babić-Jovanović

    Published 2025-02-01
    “… Italian translation of Stilizacija kostima na pozornici i na filmu by Milica Babić-Jovanović. …”
    Get full text
    Article
  10. 70

    La pittura nel film (traduzione di Luca Bernardini) by Karol Irzykowski

    Published 2025-02-01
    “… Italian translation of Malarstwo w filmie, in Dziesiąta muza. …”
    Get full text
    Article
  11. 71

    Note sulla teoria dell’arte cinematografica (traduzione di Kateryna Mychka) by Leonid Skrypnyk

    Published 2025-02-01
    “… Italian translation of the 5th chapter of Narysy z teoriji mystectva kino by Leonid Skrypnyk. …”
    Get full text
    Article
  12. 72

    La staffetta delle arti. Un gorilla in un negozio di antiquariato (traduzione di Chiara Rampazzo) by Sergej Obrazcov

    Published 2025-02-01
    “… Italian translation of Estafeta iskusstv. Glava vos’maia. …”
    Get full text
    Article
  13. 73

    L’arte e l’uomo eterno (traduzione di Luca Bernardini) by Zygmunt Wasilewski

    Published 2025-02-01
    “… Italian translation of the chapter Opowieść i Poezja in O sztuce i człowieku wiecznym by Zygmunt Wasilewski. …”
    Get full text
    Article
  14. 74

    L’interno e l’esterno. Le rovine e la città. Vertov, Ėjzenštejn, Piranesi (traduzione di Claudia Fiorito) by Michail Jampol’skij

    Published 2025-02-01
    “… Italian translation of Vneshnee i vnutrennee. Ruiny i gorod. …”
    Get full text
    Article
  15. 75

    Il cinema come codice visuale (traduzione di Alice Bravin) by Marija Kuvšinova

    Published 2025-02-01
    “… Italian translation of Dvizhenie i telo; Kino v vizual’nom potoke, in Kino kak vizual’nyi kod by Maria Kuvshinova. …”
    Get full text
    Article
  16. 76
  17. 77

    A dataset from the Cryptogamia-Lichenes section of the Herbarium Universitatis Taurinensis (TO) by Rosanna Piervittori, Deborah Isocrono, Enrica Matteucci, Mariagrazia Morando, Luca Dessì, Laura Guglielmone, Heimo Rainer, Stefano Martellos, Andrea Moro, Pier Luigi Nimis, Matteo Conti, Sergio Enrico Favero-Longo

    Published 2025-02-01
    “…Specimens from the administrative regions of Piemonte and Valle d’Aosta (NW Italy) are the core of the modern collection, documenting floristic and vegetation studies, as well as biomonitoring campaigns and investigations on the biodeterioration of the stone cultural heritage.The dataset of the Italian materials of the modern lichenological collection of TO, with 3,365 samples, is fully georeferenced and accessible in the Global Biodiversity Information Facility (GBIF), in the Jointly Administered Herbarium Management System and Specimen Database (JACQ) and in the Information System of Italian Lichens (ITALIC). …”
    Get full text
    Article
  18. 78

    A GDPR-compliant solution for analysis of large-scale genomics datasets on HPC cloud infrastructure by Silvia Gioiosa, Beatrice Chiavarini, Mattia D’Antonio, Giuseppe Trotta, Balasubramanian Chandramouli, Juan Mata Naranjo, Giuseppa Muscianisi, Mirko Cestari, Elisa Rossi

    Published 2025-02-01
    “…Abstract This paper outlines the technical and organizational measures implemented by the Italian supercomputing center, CINECA, to efficiently collect, process, and store sensitive-omics data in compliance with GDPR regulations. …”
    Get full text
    Article
  19. 79

    Velimir Chlebnikov in Italy, before Ripellino by Luca Cortesi

    Published 2025-02-01
    “…The purpose of this contribution is to present and discuss two Italian translations of two different prose works by Velimir Chlebnikov, published in 1934 and 1943 respectively, in a period prior to Ripellino’s translation, which is generally considered the starting point of the diffusion of Chlebnikov’s output in Italy. …”
    Get full text
    Article
  20. 80