-
1
Reflexões sobre a expressão do sujeito no espanhol e no português brasileiro
Published 2024-12-01“…Caracol…”
Get full text
Article -
2
Tradução comunitária, abordagens engajadas e políticas da tradução
Published 2024-12-01“…Caracol…”
Get full text
Article -
3
Sentidos sobre o passado: uma análise comparativa do espanhol e do português
Published 2024-12-01“…Caracol…”
Get full text
Article -
4
El diccionario como recurso (fraseo)didáctico en traducción: análisis basado en estudiantes de lingüística
Published 2024-12-01“…Caracol…”
Get full text
Article -
5
Materialidade na Tradução de “Versos de Astronomia” de Rosa Araneda para um Folheto de Cordel
Published 2024-12-01“…Caracol…”
Get full text
Article -
6
Fabulación, invención y garantía de continuidad en La conjura de las hadas. Infancia y experiencia en la poesía de Marosa di Giorgio, de Adriana Canseco
Published 2024-12-01“…Caracol…”
Get full text
Article -
7
Riobaldo e Ernesto: um estudo comparativo entre os narradores de Grande sertão: veredas e Los ríos profundos
Published 2024-12-01“…Caracol…”
Get full text
Article -
8
El castillo de arena que aún resiste. Afectos y exilio en Su fuego en la tibieza (1981) de Alberto Szpunberg
Published 2024-12-01“…Caracol…”
Get full text
Article -
9
Manuscrito cuervo, o humor na absurda tragédia da guerra
Published 2024-12-01“…Caracol…”
Get full text
Article -
10
A vinculação entre os fatores extralinguísticos e o significado lexical na tradução de legendas: o colombianismo hágale em foco
Published 2024-12-01“…Caracol…”
Get full text
Article -
11
Novos olhares para os estudos da tradução espanholportuguês no século XXI: uma abordagem a partir dos estudos descritivos
Published 2024-12-01“…Caracol…”
Get full text
Article -
12
Néstor Perlongher como lector, difusor y crítico temprano del posestructuralismo francés en Latinoamérica.
Published 2024-12-01“…Caracol…”
Get full text
Article