Translation of Folktales from Runyankore-Rukiga into English:
This study aims at translation of Runyankore-Rukiga folktales into English, identifying cultural and linguistic challenges and suggesting strategies to aid cross-cultural translation. Five folktales have been translated with explanatory footnotes about the hard-to-translate and/ or untranslatable wo...
Saved in:
Main Author: | Tumuheirwe, Kizito |
---|---|
Format: | Thesis |
Language: | English |
Published: |
Kabale University
2025
|
Subjects: | |
Online Access: | http://hdl.handle.net/20.500.12493/2877 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Translation of Folktales from Runyankore-Rukiga into English:
by: Tumuhairwe, Kizito.
Published: (2025) -
Translation of Folktales from Runyankore-Rukiga into English: A Case Study of Challenges and Strategies.
by: Tumuhairwe, Kizito
Published: (2025) -
Translating Runyankole- Rukiga Folktales Into English.
by: Tukaheebwa, Miria
Published: (2024) -
Translation as secondary communication. The relevance theory perspective of Ernst-August Gutt
by: K. Smith
Published: (2002-06-01) -
Overcoming the problem of cultural untranslatability in Burnett’s the secret garden from English into Indonesian
by: Nadia Khumairo Ma'shumah, et al.
Published: (2022-02-01)