Fragmentos póstumos inéditos en español, correcciones de transcripción, y cartas enviadas no traducidas hasta la fecha

Uno de los motivos que convierte al pensamiento de Friedrich Nietzsche (1844-1900) en intempestivo es precisamente su vigencia a través de la evolución que han tenido las ediciones de sus obras completas a lo largo del tiempo. Podemos constatar que, desde su ocaso mental del 3 de enero 1889 en Turí...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Rodrigo Pérez Jorquera
Format: Article
Language:Spanish
Published: Corporación Filosofía y Sociedad 2022-12-01
Series:Mutatis Mutandis: Revista Internacional de Filosofía
Subjects:
Online Access:https://www.revistamutatismutandis.com/index.php/mutatismutandis/article/view/443
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1841560455561084928
author Rodrigo Pérez Jorquera
author_facet Rodrigo Pérez Jorquera
author_sort Rodrigo Pérez Jorquera
collection DOAJ
description Uno de los motivos que convierte al pensamiento de Friedrich Nietzsche (1844-1900) en intempestivo es precisamente su vigencia a través de la evolución que han tenido las ediciones de sus obras completas a lo largo del tiempo. Podemos constatar que, desde su ocaso mental del 3 de enero 1889 en Turín hasta nuestros días, la edición de sus obras en su idioma original, ha ido progresivamente creciendo siendo hoy 50 volúmenes de obras [Werke] dividido en 9 secciones y 24 de intercambio epistolar [Briefwechsel] distribuidos en 3 secciones. Esta edición de 74 volúmenes corresponde al proyecto iniciado en 1967 por Giorgio Colli y Mazzino Montinari para la editorial Walter de Gruyter, y continuados respectivamente por Volker Gerhardt, Norbert Miller, Wolfgang Müller-Lauter, Karl Pestalozzi, y Annemarie Pieper.
format Article
id doaj-art-fecba2be625e4ce3bde21efcae4e54ca
institution Kabale University
issn 0719-4773
language Spanish
publishDate 2022-12-01
publisher Corporación Filosofía y Sociedad
record_format Article
series Mutatis Mutandis: Revista Internacional de Filosofía
spelling doaj-art-fecba2be625e4ce3bde21efcae4e54ca2025-01-04T07:34:12ZspaCorporación Filosofía y SociedadMutatis Mutandis: Revista Internacional de Filosofía0719-47732022-12-0111910.69967/07194773.v1i19.443Fragmentos póstumos inéditos en español, correcciones de transcripción, y cartas enviadas no traducidas hasta la fechaRodrigo Pérez Jorquera0Albert-Ludwigs Universität Freiburg Uno de los motivos que convierte al pensamiento de Friedrich Nietzsche (1844-1900) en intempestivo es precisamente su vigencia a través de la evolución que han tenido las ediciones de sus obras completas a lo largo del tiempo. Podemos constatar que, desde su ocaso mental del 3 de enero 1889 en Turín hasta nuestros días, la edición de sus obras en su idioma original, ha ido progresivamente creciendo siendo hoy 50 volúmenes de obras [Werke] dividido en 9 secciones y 24 de intercambio epistolar [Briefwechsel] distribuidos en 3 secciones. Esta edición de 74 volúmenes corresponde al proyecto iniciado en 1967 por Giorgio Colli y Mazzino Montinari para la editorial Walter de Gruyter, y continuados respectivamente por Volker Gerhardt, Norbert Miller, Wolfgang Müller-Lauter, Karl Pestalozzi, y Annemarie Pieper. https://www.revistamutatismutandis.com/index.php/mutatismutandis/article/view/443TraducciónNietzscheFragmentos Póstumos
spellingShingle Rodrigo Pérez Jorquera
Fragmentos póstumos inéditos en español, correcciones de transcripción, y cartas enviadas no traducidas hasta la fecha
Mutatis Mutandis: Revista Internacional de Filosofía
Traducción
Nietzsche
Fragmentos Póstumos
title Fragmentos póstumos inéditos en español, correcciones de transcripción, y cartas enviadas no traducidas hasta la fecha
title_full Fragmentos póstumos inéditos en español, correcciones de transcripción, y cartas enviadas no traducidas hasta la fecha
title_fullStr Fragmentos póstumos inéditos en español, correcciones de transcripción, y cartas enviadas no traducidas hasta la fecha
title_full_unstemmed Fragmentos póstumos inéditos en español, correcciones de transcripción, y cartas enviadas no traducidas hasta la fecha
title_short Fragmentos póstumos inéditos en español, correcciones de transcripción, y cartas enviadas no traducidas hasta la fecha
title_sort fragmentos postumos ineditos en espanol correcciones de transcripcion y cartas enviadas no traducidas hasta la fecha
topic Traducción
Nietzsche
Fragmentos Póstumos
url https://www.revistamutatismutandis.com/index.php/mutatismutandis/article/view/443
work_keys_str_mv AT rodrigoperezjorquera fragmentospostumosineditosenespanolcorreccionesdetranscripcionycartasenviadasnotraducidashastalafecha