La Base de datos Litprax de obras traducidas del español al esloveno, rumano y serbio. Proyecto Erasmus+ Literature in praxis: Professional challenges of reading, translating and editing in digital age
Lo que se presenta a continuación es un informe sobre la base de datos de obras traducidas del español al esloveno, rumano y serbio, creada en el marco del proyecto homónimo –Literature in praxis: Professional challenges of reading, translating and editing in digital age / Literatura en práctica: r...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | Catalan |
| Published: |
University of Ljubljana Press (Založba Univerze v Ljubljani)
2024-12-01
|
| Series: | Verba Hispanica |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://journals.uni-lj.si/VerbaHispanica/article/view/21502 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Summary: | Lo que se presenta a continuación es un informe sobre la base de datos de obras traducidas del español al esloveno, rumano y serbio, creada en el marco del proyecto homónimo –Literature in praxis: Professional challenges of reading, translating and editing in digital age / Literatura en práctica: retos profesionales de lectura, traducción y edición en la era digital (2021-1-SI01-KA220-HED-000023037)– y publicada en la página web del mismo (www.litprax.org). Se describe el modo en que, entre enero de 2022 y julio de 2024, fue creada y diseñada la base de datos; también se analizan la metodología, los desafíos a los que hubo que enfrentarse en el proceso y sus potenciales usos. Al final, se ofrecen algunos datos que pueden servir como ejemplo de su utilidad.
|
|---|---|
| ISSN: | 0353-9660 2350-4250 |