Soberanía, decisión y ocasión
El artículo aborda el problema de la traducción a partir de los temas del ocasionalismo y de la decisión. Muestra en particular que, en la experiencia de la traducción, la decisión no remite a un sujeto soberano, sino a un sujeto que se pone entre paréntesis. Por esta razón, la traducción es también...
Saved in:
Main Author: | Pablo Oyarzun R. |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidad Nacional de Colombia
2020-01-01
|
Series: | Ideas y Valores |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=80968770004 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Sujetos políticos: decisión y subjetividad en perspectiva posfundacional
by: Martín Retamozo
Published: (2011-01-01) -
Suceso y teleología un indicio sobre la "lectura" de kant en kleist *
by: Pablo Oyarzún R
Published: (2017-01-01) -
Huellas de Charles Baudelaire en Julián del Casal: un caso de traducción literaria
by: Celene García-Ávila, et al.
Published: (2018-01-01) -
Alberto Mussa e a tradução
by: Pere Comellas
Published: (2017-01-01) -
La caracterización en tres traducciones al español de “A Perfect Day for a Bananafish” de J. D. Salinger
by: Antonio Reynoso-Rodríguez
Published: (2017-01-01)