Inhaltskomische zungenbrecher als kulturbedingtes unterhaltungsmittel
Cтаття присвячена вивченню німецьких скоромовок як особливих репрезентантів гумору та сміхової культури в німецькомовному комічному просторі. Дослідження спрямоване на з’ясування лінгвокультурних аспектів німецьких скоромовок з метою відображення їхнього гумористичного та національно культурного по...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | deu |
| Published: |
Publishing Center of Kyiv National Linguistic University
2024-06-01
|
| Series: | Вісник Київського національного лінгвістичного університету. Серія: Філологія |
| Subjects: | |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1850259819294883840 |
|---|---|
| author | Оксана Зубач |
| author_facet | Оксана Зубач |
| author_sort | Оксана Зубач |
| collection | DOAJ |
| description | Cтаття присвячена вивченню німецьких скоромовок як особливих репрезентантів гумору та сміхової культури в німецькомовному комічному просторі. Дослідження спрямоване на з’ясування лінгвокультурних аспектів німецьких скоромовок з метою відображення їхнього гумористичного
та національно культурного потенціалу. Зважаючи на різні підходи до вивчення гумору, сміхової культури та комічного мовлення, визначено структурно-семантичні та прагматичні засоби, що використовуються в німецькомовних скоромовках для вираження комічного ефекту та позитивних емоцій, виявлено специфіку формування німецькомовного гумору крізь скоромовки, проаналізовано структурні та семантичні елементи німецькомовних скоромовок, які репрезентують сміхову культуру німецькомовного простору. Скоромовки визначають як веселі
короткі оповідання, заплутані дивні вислови, нонсенс-тексти тощо, які прогнозують формування комічного ефекту крізь свої план змісту та план вираження. У плані змісту скоромовок закладена гумористична гра, яка викликає емоційно-експресивне напруження та перетворює комунікацію в
неофіційну. План вираження містить елементи, які прагматизують комічний ефект (паралелізм, повторення, алітерація тощо). Примітним є те, що для посилення комічного ефекту в скоромовках залучені модифіковані фразеологічні одиниці, які є ідентифікаторами пізнавальної діяльності
людей цільової лінгвокультури. Скоромовки потребують адекватної вокальної репрезентації елементів тексту, провокують позитивні емоційні реакції, викликають сміх. У їх структурі візуалізуються національно-культурні елементи, які належать до фонових знань цільової
лінгвокультури. При вимовлянні скоромовок із певним ритмом виникають ненавмисні обмовки, що також посилює комічний ефект. Національно-культурну специфіку скоромовок виявлено через позначення національностей, власних назв, національних страв і напоїв, професій. |
| format | Article |
| id | doaj-art-f7828c4b6a5a4f8a899d491af9df48e4 |
| institution | OA Journals |
| issn | 2311-0821 2415-7333 |
| language | deu |
| publishDate | 2024-06-01 |
| publisher | Publishing Center of Kyiv National Linguistic University |
| record_format | Article |
| series | Вісник Київського національного лінгвістичного університету. Серія: Філологія |
| spelling | doaj-art-f7828c4b6a5a4f8a899d491af9df48e42025-08-20T01:55:46ZdeuPublishing Center of Kyiv National Linguistic UniversityВісник Київського національного лінгвістичного університету. Серія: Філологія2311-08212415-73332024-06-01228Том 27 №1109117https://doi.org/10.32589/2311-0821.1.2024.309610348097Inhaltskomische zungenbrecher als kulturbedingtes unterhaltungsmittelОксана Зубач0https://orcid.org/0000-0003-1884-6875Волинського національного університету імені Лесі УкраїнкиCтаття присвячена вивченню німецьких скоромовок як особливих репрезентантів гумору та сміхової культури в німецькомовному комічному просторі. Дослідження спрямоване на з’ясування лінгвокультурних аспектів німецьких скоромовок з метою відображення їхнього гумористичного та національно культурного потенціалу. Зважаючи на різні підходи до вивчення гумору, сміхової культури та комічного мовлення, визначено структурно-семантичні та прагматичні засоби, що використовуються в німецькомовних скоромовках для вираження комічного ефекту та позитивних емоцій, виявлено специфіку формування німецькомовного гумору крізь скоромовки, проаналізовано структурні та семантичні елементи німецькомовних скоромовок, які репрезентують сміхову культуру німецькомовного простору. Скоромовки визначають як веселі короткі оповідання, заплутані дивні вислови, нонсенс-тексти тощо, які прогнозують формування комічного ефекту крізь свої план змісту та план вираження. У плані змісту скоромовок закладена гумористична гра, яка викликає емоційно-експресивне напруження та перетворює комунікацію в неофіційну. План вираження містить елементи, які прагматизують комічний ефект (паралелізм, повторення, алітерація тощо). Примітним є те, що для посилення комічного ефекту в скоромовках залучені модифіковані фразеологічні одиниці, які є ідентифікаторами пізнавальної діяльності людей цільової лінгвокультури. Скоромовки потребують адекватної вокальної репрезентації елементів тексту, провокують позитивні емоційні реакції, викликають сміх. У їх структурі візуалізуються національно-культурні елементи, які належать до фонових знань цільової лінгвокультури. При вимовлянні скоромовок із певним ритмом виникають ненавмисні обмовки, що також посилює комічний ефект. Національно-культурну специфіку скоромовок виявлено через позначення національностей, власних назв, національних страв і напоїв, професій.скоромовкагуморнімецька мовакомічні елементигумористична компетентність |
| spellingShingle | Оксана Зубач Inhaltskomische zungenbrecher als kulturbedingtes unterhaltungsmittel Вісник Київського національного лінгвістичного університету. Серія: Філологія скоромовка гумор німецька мова комічні елементи гумористична компетентність |
| title | Inhaltskomische zungenbrecher als kulturbedingtes unterhaltungsmittel |
| title_full | Inhaltskomische zungenbrecher als kulturbedingtes unterhaltungsmittel |
| title_fullStr | Inhaltskomische zungenbrecher als kulturbedingtes unterhaltungsmittel |
| title_full_unstemmed | Inhaltskomische zungenbrecher als kulturbedingtes unterhaltungsmittel |
| title_short | Inhaltskomische zungenbrecher als kulturbedingtes unterhaltungsmittel |
| title_sort | inhaltskomische zungenbrecher als kulturbedingtes unterhaltungsmittel |
| topic | скоромовка гумор німецька мова комічні елементи гумористична компетентність |
| work_keys_str_mv | AT oksanazubač inhaltskomischezungenbrecheralskulturbedingtesunterhaltungsmittel |