Des Hauts de Hurlevent à Onimaru

The article deals with the analysis of Onimaru, a Japanese film version of Wuthering Heights by E. Brontë. A study of transplantation of a literary work into a different culture suggests a new perception of the initial creation and reveals its most unexpected aspects. Based on three approaches (musi...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Michel Naumann, Natalia Naydenova
Format: Article
Language:English
Published: Presses Universitaires de la Méditerranée 2016-05-01
Series:Cahiers Victoriens et Edouardiens
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/cve/2289
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1832581274975338496
author Michel Naumann
Natalia Naydenova
author_facet Michel Naumann
Natalia Naydenova
author_sort Michel Naumann
collection DOAJ
description The article deals with the analysis of Onimaru, a Japanese film version of Wuthering Heights by E. Brontë. A study of transplantation of a literary work into a different culture suggests a new perception of the initial creation and reveals its most unexpected aspects. Based on three approaches (music, image, protagonists), this paper aims at explaining how Japanese traditional beliefs, which are at the heart of the film, allow a better understanding of a Victorian novel.
format Article
id doaj-art-f687512632414413809dce82d55e9658
institution Kabale University
issn 0220-5610
2271-6149
language English
publishDate 2016-05-01
publisher Presses Universitaires de la Méditerranée
record_format Article
series Cahiers Victoriens et Edouardiens
spelling doaj-art-f687512632414413809dce82d55e96582025-01-30T10:21:35ZengPresses Universitaires de la MéditerranéeCahiers Victoriens et Edouardiens0220-56102271-61492016-05-018210.4000/cve.2289Des Hauts de Hurlevent à OnimaruMichel NaumannNatalia NaydenovaThe article deals with the analysis of Onimaru, a Japanese film version of Wuthering Heights by E. Brontë. A study of transplantation of a literary work into a different culture suggests a new perception of the initial creation and reveals its most unexpected aspects. Based on three approaches (music, image, protagonists), this paper aims at explaining how Japanese traditional beliefs, which are at the heart of the film, allow a better understanding of a Victorian novel.https://journals.openedition.org/cve/2289Victorian novelBrontë (Emily)Wuthering HeightsOnimarufilm adaptationJapanese shamanism
spellingShingle Michel Naumann
Natalia Naydenova
Des Hauts de Hurlevent à Onimaru
Cahiers Victoriens et Edouardiens
Victorian novel
Brontë (Emily)
Wuthering Heights
Onimaru
film adaptation
Japanese shamanism
title Des Hauts de Hurlevent à Onimaru
title_full Des Hauts de Hurlevent à Onimaru
title_fullStr Des Hauts de Hurlevent à Onimaru
title_full_unstemmed Des Hauts de Hurlevent à Onimaru
title_short Des Hauts de Hurlevent à Onimaru
title_sort des hauts de hurlevent a onimaru
topic Victorian novel
Brontë (Emily)
Wuthering Heights
Onimaru
film adaptation
Japanese shamanism
url https://journals.openedition.org/cve/2289
work_keys_str_mv AT michelnaumann deshautsdehurleventaonimaru
AT natalianaydenova deshautsdehurleventaonimaru