Translators’ Personality in the Translations of D.O. Fagunwa’s Igbó Olódùmarè
The concept “Translation” has been examined by many scholars from different perspectives, but little attention has been devoted to the personalities of the translators in their translation works. The concern of this essay is to consider the personalities of the translators of D.O. Fagunwa’s novel,...
Saved in:
Main Author: | Clement Odoje |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
LibraryPress@UF
2021-12-01
|
Series: | Yoruba Studies Review |
Online Access: | https://ojs.test.flvc.org/ysr/article/view/130035 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
A Postcolonial Insight into African Onomastics in Europhone Translation: A study of D. O. Fagunwa’s Selected Yoruba Narrative Names
by: Damola E. Adeyefa
Published: (2022-07-01) -
Olódumare and Esu in Yorubá Religious Thought
by: Benson Ohihon Igboin
Published: (2021-12-01) -
Translation studies and Bible translation
Published: (2000-06-01) -
MALAY LITERATURE: TRANSLATED OR NOT TO BE TRANSLATED
by: Melania Priska Mendrofa
Published: (2019-03-01) -
Extending the Borders of Translation and Translation Studies: Cultural Translation as a Portal
by: Shang Wu
Published: (2024-10-01)