Analiza porównawcza tytułów podręczników do nauki języka hiszpańskiego i języka polskiego jako obcego

The title of a textbook for learning a foreign language is a seemingly small and uninteresting element of the text, which, in a situation of real contact with the book, becomes a bridge between the learner and the text of the textbook (Uździcka 2007). Additionally, it serves many functions – from i...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: ANNA ANDRZEJEWSKA
Format: Article
Language:English
Published: Uniwersytet Opolski 2024-12-01
Series:Stylistyka
Subjects:
Online Access:https://czasopisma.uni.opole.pl/index.php/s/article/view/5708
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1850248758650994688
author ANNA ANDRZEJEWSKA
author_facet ANNA ANDRZEJEWSKA
author_sort ANNA ANDRZEJEWSKA
collection DOAJ
description The title of a textbook for learning a foreign language is a seemingly small and uninteresting element of the text, which, in a situation of real contact with the book, becomes a bridge between the learner and the text of the textbook (Uździcka 2007). Additionally, it serves many functions – from informational, through emotive to phatic. The titles also include conceptual metaphors (Lakoff, Johnson 1980), understood as carriers of meaning, as well as tools of thinking and action that show a view of the learning process. The analysis of the titles is comparative, i.e. 50 titles of textbooks for Spanish as a foreign language and the same number for Polish as a foreign language were examined. The conclusions therefore take into account cultural aspects, which is an attempt to find the causes of differences and similarities between them. The study therefore falls within the scope of interest in cultural onomastics, showing how a selected fragment of reality is perceived in terms of a fixed “mental pattern” (Lech-Kirstein 2015). The presented analysis covers the formal and functional characteristics of the title structure, in which the examined units were grouped according to the criteria of formal analysis and semantic types
format Article
id doaj-art-f32ef1ad2d0a42c4936716fcf53fc4c2
institution OA Journals
issn 1230-2287
2545-1669
language English
publishDate 2024-12-01
publisher Uniwersytet Opolski
record_format Article
series Stylistyka
spelling doaj-art-f32ef1ad2d0a42c4936716fcf53fc4c22025-08-20T01:58:37ZengUniwersytet OpolskiStylistyka1230-22872545-16692024-12-0133Analiza porównawcza tytułów podręczników do nauki języka hiszpańskiego i języka polskiego jako obcegoANNA ANDRZEJEWSKA The title of a textbook for learning a foreign language is a seemingly small and uninteresting element of the text, which, in a situation of real contact with the book, becomes a bridge between the learner and the text of the textbook (Uździcka 2007). Additionally, it serves many functions – from informational, through emotive to phatic. The titles also include conceptual metaphors (Lakoff, Johnson 1980), understood as carriers of meaning, as well as tools of thinking and action that show a view of the learning process. The analysis of the titles is comparative, i.e. 50 titles of textbooks for Spanish as a foreign language and the same number for Polish as a foreign language were examined. The conclusions therefore take into account cultural aspects, which is an attempt to find the causes of differences and similarities between them. The study therefore falls within the scope of interest in cultural onomastics, showing how a selected fragment of reality is perceived in terms of a fixed “mental pattern” (Lech-Kirstein 2015). The presented analysis covers the formal and functional characteristics of the title structure, in which the examined units were grouped according to the criteria of formal analysis and semantic types https://czasopisma.uni.opole.pl/index.php/s/article/view/5708didactic styleideonymscultural onomasticsglottodidacticsconceptual metaphors
spellingShingle ANNA ANDRZEJEWSKA
Analiza porównawcza tytułów podręczników do nauki języka hiszpańskiego i języka polskiego jako obcego
Stylistyka
didactic style
ideonyms
cultural onomastics
glottodidactics
conceptual metaphors
title Analiza porównawcza tytułów podręczników do nauki języka hiszpańskiego i języka polskiego jako obcego
title_full Analiza porównawcza tytułów podręczników do nauki języka hiszpańskiego i języka polskiego jako obcego
title_fullStr Analiza porównawcza tytułów podręczników do nauki języka hiszpańskiego i języka polskiego jako obcego
title_full_unstemmed Analiza porównawcza tytułów podręczników do nauki języka hiszpańskiego i języka polskiego jako obcego
title_short Analiza porównawcza tytułów podręczników do nauki języka hiszpańskiego i języka polskiego jako obcego
title_sort analiza porownawcza tytulow podrecznikow do nauki jezyka hiszpanskiego i jezyka polskiego jako obcego
topic didactic style
ideonyms
cultural onomastics
glottodidactics
conceptual metaphors
url https://czasopisma.uni.opole.pl/index.php/s/article/view/5708
work_keys_str_mv AT annaandrzejewska analizaporownawczatytułowpodrecznikowdonaukijezykahiszpanskiegoijezykapolskiegojakoobcego