La expresión hiperbólica de las sensaciones en español y alemán: análisis de las construcciones fraseológicas [morir(se) de (ART) S-sing{sensación}] y [vor N-Sg{Gefühlsempfindung} sterben]

En español y alemán, para expresar hiperbólicamente el hecho de experimentar una sensación física o psíquica se emplean las construcciones fraseológicas [V de (ART) Ssing{sensación}] / [vor NSg{Gefühlsempfindung} V], en las que destacan los verbos morir(se) y sterben por su alta frecuencia de uso y...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Nely M. Iglesias Iglesias, Belén López Meirama†
Format: Article
Language:Catalan
Published: Universitat de València 2024-12-01
Series:Quaderns de Filologia: Estudis Lingüístics
Subjects:
Online Access:https://turia.uv.es/index.php/qfilologia/article/view/28891
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:En español y alemán, para expresar hiperbólicamente el hecho de experimentar una sensación física o psíquica se emplean las construcciones fraseológicas [V de (ART) Ssing{sensación}] / [vor NSg{Gefühlsempfindung} V], en las que destacan los verbos morir(se) y sterben por su alta frecuencia de uso y por su capacidad combinatoria, mucho mayor que la de cualquier otro verbo. En este artículo nos proponemos llevar a cabo un análisis contrastivo, basado en datos de corpus, de [morir(se) de (ART) Ssing{sensación}] y [vor NSg{Gefühlsempfindung} sterben], relacionadas verticalmente con las primeras. Extraeremos para ello los datos de cada lengua de los respectivos corpus del español y del alemán de la herramienta Sketch Engine (esTenTen18 y deTenTen20), que completaremos con la información proporcionada por el corpus paralelo PaGeS. Así pues, analizaremos sus características formales, relacionándolas con el grado de fijación de la estructura y también con sus propiedades semánticas o pragmáticas, y ofreceremos una descripción detallada del slot sustantivo desde el punto de vista semántico, siempre con el objetivo último de determinar las diferencias y semejanzas entre las dos lenguas.
ISSN:1135-416X
2444-1449