The cognitive motivation and purposes of playful blending in English

The motivation of playful blending is circumscribed by the combination of source words with a recognized linguistic similarity (either semantic or morphological), or an oxymoronic effect. Interlocutors may then remotivate the consonant clusters of these forms, if they associate semantic features to...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Boris Lefilliâtre
Format: Article
Language:English
Published: Cercle linguistique du Centre et de l'Ouest - CerLICO 2020-01-01
Series:Corela
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/corela/9518
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1850170267560574976
author Boris Lefilliâtre
author_facet Boris Lefilliâtre
author_sort Boris Lefilliâtre
collection DOAJ
description The motivation of playful blending is circumscribed by the combination of source words with a recognized linguistic similarity (either semantic or morphological), or an oxymoronic effect. Interlocutors may then remotivate the consonant clusters of these forms, if they associate semantic features to them so as to coin other blends.The use of playful blending is aimed at reinforcing cognitive salience (a heightened attention is needed to read the output form). The output form therefore stands out from its environing text of monomorphemic lexemes, derivatives and unclipped compounds. It changes the way one focuses on a referent, either by emphasizing a lexeme which is given high attention, or minimizing its impact on the audience who has to reconstitute the possibly unpleasant source words mentally. This main approach unveils a tree of possible purposes (illustrated with representative samples of data), among which are humour, commercial attractiveness, witticisms to defend an idea, literary aestheticism, euphemism, dysphemism, or idiosyncrasy to be creative or express one’s individuality.Coreferential forms inside and outside playful blending are examined in corpus-based tools, which demonstrates that purpose is utterance-based (i.e. purely pragmatic). Utterances of the same playfully blended forms are analysed in various situations, which proves that while motivation is usage-based and situated on the semantic-pragmatic interface. However, pragmatics sometimes has to take over semantics’ limits to shed light on the motivation of a blend, since the form may remain ambiguous.
format Article
id doaj-art-ee0f08b0a5bb4e40bb3a869b85c60114
institution OA Journals
issn 1638-573X
language English
publishDate 2020-01-01
publisher Cercle linguistique du Centre et de l'Ouest - CerLICO
record_format Article
series Corela
spelling doaj-art-ee0f08b0a5bb4e40bb3a869b85c601142025-08-20T02:20:31ZengCercle linguistique du Centre et de l'Ouest - CerLICOCorela1638-573X2020-01-0117210.4000/corela.9518The cognitive motivation and purposes of playful blending in EnglishBoris LefilliâtreThe motivation of playful blending is circumscribed by the combination of source words with a recognized linguistic similarity (either semantic or morphological), or an oxymoronic effect. Interlocutors may then remotivate the consonant clusters of these forms, if they associate semantic features to them so as to coin other blends.The use of playful blending is aimed at reinforcing cognitive salience (a heightened attention is needed to read the output form). The output form therefore stands out from its environing text of monomorphemic lexemes, derivatives and unclipped compounds. It changes the way one focuses on a referent, either by emphasizing a lexeme which is given high attention, or minimizing its impact on the audience who has to reconstitute the possibly unpleasant source words mentally. This main approach unveils a tree of possible purposes (illustrated with representative samples of data), among which are humour, commercial attractiveness, witticisms to defend an idea, literary aestheticism, euphemism, dysphemism, or idiosyncrasy to be creative or express one’s individuality.Coreferential forms inside and outside playful blending are examined in corpus-based tools, which demonstrates that purpose is utterance-based (i.e. purely pragmatic). Utterances of the same playfully blended forms are analysed in various situations, which proves that while motivation is usage-based and situated on the semantic-pragmatic interface. However, pragmatics sometimes has to take over semantics’ limits to shed light on the motivation of a blend, since the form may remain ambiguous.https://journals.openedition.org/corela/9518Blendingplayful blendingword playmotivationpurposecognitive salience
spellingShingle Boris Lefilliâtre
The cognitive motivation and purposes of playful blending in English
Corela
Blending
playful blending
word play
motivation
purpose
cognitive salience
title The cognitive motivation and purposes of playful blending in English
title_full The cognitive motivation and purposes of playful blending in English
title_fullStr The cognitive motivation and purposes of playful blending in English
title_full_unstemmed The cognitive motivation and purposes of playful blending in English
title_short The cognitive motivation and purposes of playful blending in English
title_sort cognitive motivation and purposes of playful blending in english
topic Blending
playful blending
word play
motivation
purpose
cognitive salience
url https://journals.openedition.org/corela/9518
work_keys_str_mv AT borislefilliatre thecognitivemotivationandpurposesofplayfulblendinginenglish
AT borislefilliatre cognitivemotivationandpurposesofplayfulblendinginenglish