Les unitats fraseològiques en un text teatral: la traducció a l’alemany de Combat de Carles Batllé
La fraseología es uno de los componentes más singulares y distintivos de un idioma y el que más claramente muestra el vínculo existente entre un sistema lingüístico y la sociedad que, mediante el uso continuado, lo ha ido modelando para convertirlo en un reflejo fiel de su particular visión del mund...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | Catalan |
| Published: |
Universitat de València
2014-09-01
|
| Series: | Quaderns de Filologia: Estudis Literaris |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://turia.uv.es/index.php/qdfed/article/view/4074 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1850227684212211712 |
|---|---|
| author | Ferran Robles i Sabater |
| author_facet | Ferran Robles i Sabater |
| author_sort | Ferran Robles i Sabater |
| collection | DOAJ |
| description | La fraseología es uno de los componentes más singulares y distintivos de un idioma y el que más claramente muestra el vínculo existente entre un sistema lingüístico y la sociedad que, mediante el uso continuado, lo ha ido modelando para convertirlo en un reflejo fiel de su particular visión del mundo. Las UFS son un recurso habitual del habla cotidiana y el lenguaje literario en todos sus géneros. A partir del análisis de las UFS catalanas de la obra teatral Combate de Carles Alcalde y las fórmulas correspondientes de su versión alemana trataremos de determinar el grado de equivalencia existente entre ellas y en cuál mide este factor condiciona la elige de una estrategia de traducción adecuada para preservar los diversos niveles de significación de una UF con todas sus posibilidades expresivas cuando se usa con una finalidad creativa. |
| format | Article |
| id | doaj-art-eae818503071489bbef2e79278a7966e |
| institution | OA Journals |
| issn | 1135-4178 2444-1457 |
| language | Catalan |
| publishDate | 2014-09-01 |
| publisher | Universitat de València |
| record_format | Article |
| series | Quaderns de Filologia: Estudis Literaris |
| spelling | doaj-art-eae818503071489bbef2e79278a7966e2025-08-20T02:04:44ZcatUniversitat de ValènciaQuaderns de Filologia: Estudis Literaris1135-41782444-14572014-09-011310.7203/qf-elit.v13i0.4074Les unitats fraseològiques en un text teatral: la traducció a l’alemany de Combat de Carles BatlléFerran Robles i Sabater0Universitat de ValènciaLa fraseología es uno de los componentes más singulares y distintivos de un idioma y el que más claramente muestra el vínculo existente entre un sistema lingüístico y la sociedad que, mediante el uso continuado, lo ha ido modelando para convertirlo en un reflejo fiel de su particular visión del mundo. Las UFS son un recurso habitual del habla cotidiana y el lenguaje literario en todos sus géneros. A partir del análisis de las UFS catalanas de la obra teatral Combate de Carles Alcalde y las fórmulas correspondientes de su versión alemana trataremos de determinar el grado de equivalencia existente entre ellas y en cuál mide este factor condiciona la elige de una estrategia de traducción adecuada para preservar los diversos niveles de significación de una UF con todas sus posibilidades expresivas cuando se usa con una finalidad creativa.https://turia.uv.es/index.php/qdfed/article/view/4074traducción literariafraseologíaidiomaticidadlingüística contrastiva |
| spellingShingle | Ferran Robles i Sabater Les unitats fraseològiques en un text teatral: la traducció a l’alemany de Combat de Carles Batllé Quaderns de Filologia: Estudis Literaris traducción literaria fraseología idiomaticidad lingüística contrastiva |
| title | Les unitats fraseològiques en un text teatral: la traducció a l’alemany de Combat de Carles Batllé |
| title_full | Les unitats fraseològiques en un text teatral: la traducció a l’alemany de Combat de Carles Batllé |
| title_fullStr | Les unitats fraseològiques en un text teatral: la traducció a l’alemany de Combat de Carles Batllé |
| title_full_unstemmed | Les unitats fraseològiques en un text teatral: la traducció a l’alemany de Combat de Carles Batllé |
| title_short | Les unitats fraseològiques en un text teatral: la traducció a l’alemany de Combat de Carles Batllé |
| title_sort | les unitats fraseologiques en un text teatral la traduccio a l alemany de combat de carles batlle |
| topic | traducción literaria fraseología idiomaticidad lingüística contrastiva |
| url | https://turia.uv.es/index.php/qdfed/article/view/4074 |
| work_keys_str_mv | AT ferranroblesisabater lesunitatsfraseologiquesenuntextteatrallatraduccioalalemanydecombatdecarlesbatlle |