Derrida et Khatibi — Autour du monolinguisme de l’autre

During the Bâton-Rouge congress, presided over by Edouard Glissant, in 1992, Jacques Derrida responds to Abdelkébir Khatibi, quoting Amour bilingue. Khatibi, on many occasions, pays tribute to his friend Derrida, whom he regularly invites over to Rabat. Le Monolinguisme de l’autre, published in 1996...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Dominique Combe
Format: Article
Language:English
Published: Association Portugaise d'Etudes Françaises 2016-05-01
Series:Carnets
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/carnets/897
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1850165546412146688
author Dominique Combe
author_facet Dominique Combe
author_sort Dominique Combe
collection DOAJ
description During the Bâton-Rouge congress, presided over by Edouard Glissant, in 1992, Jacques Derrida responds to Abdelkébir Khatibi, quoting Amour bilingue. Khatibi, on many occasions, pays tribute to his friend Derrida, whom he regularly invites over to Rabat. Le Monolinguisme de l’autre, published in 1996, originated from this dialogue and is a reflection on the linguistic situation of the “Franco-Maghrebi”. Unlike Khatibi, Derrida, an Algerian Jew raised in a colonial school, with regard to the French language, “has only one language”, “and it is not his”.
format Article
id doaj-art-eaa142f373e0469cbc9fab4ad0d9f5ec
institution OA Journals
issn 1646-7698
language English
publishDate 2016-05-01
publisher Association Portugaise d'Etudes Françaises
record_format Article
series Carnets
spelling doaj-art-eaa142f373e0469cbc9fab4ad0d9f5ec2025-08-20T02:21:42ZengAssociation Portugaise d'Etudes FrançaisesCarnets1646-76982016-05-01710.4000/carnets.897Derrida et Khatibi — Autour du monolinguisme de l’autreDominique CombeDuring the Bâton-Rouge congress, presided over by Edouard Glissant, in 1992, Jacques Derrida responds to Abdelkébir Khatibi, quoting Amour bilingue. Khatibi, on many occasions, pays tribute to his friend Derrida, whom he regularly invites over to Rabat. Le Monolinguisme de l’autre, published in 1996, originated from this dialogue and is a reflection on the linguistic situation of the “Franco-Maghrebi”. Unlike Khatibi, Derrida, an Algerian Jew raised in a colonial school, with regard to the French language, “has only one language”, “and it is not his”.https://journals.openedition.org/carnets/897languageforeignFrenchArabiccolonialism
spellingShingle Dominique Combe
Derrida et Khatibi — Autour du monolinguisme de l’autre
Carnets
language
foreign
French
Arabic
colonialism
title Derrida et Khatibi — Autour du monolinguisme de l’autre
title_full Derrida et Khatibi — Autour du monolinguisme de l’autre
title_fullStr Derrida et Khatibi — Autour du monolinguisme de l’autre
title_full_unstemmed Derrida et Khatibi — Autour du monolinguisme de l’autre
title_short Derrida et Khatibi — Autour du monolinguisme de l’autre
title_sort derrida et khatibi autour du monolinguisme de l autre
topic language
foreign
French
Arabic
colonialism
url https://journals.openedition.org/carnets/897
work_keys_str_mv AT dominiquecombe derridaetkhatibiautourdumonolinguismedelautre