Triphiodorus. The sack of Ilion
This article contains a poetical translation of the epic poem by the late-ancient poet Triphiodorus, The Sack of Ilion. For a long time, Triphiodorus had been considered as a poet of “the school of Nonnus” and as his epigone, and his lifetime had been dated to the end of the 5th — beginning of the 6...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | Russian |
| Published: |
St. Tikhon's Orthodox University
2021-12-01
|
| Series: | Вестник Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета: Сериа III. Филология |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://periodical.pstgu.ru/ru/pdf/article/7522 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1850163878550306816 |
|---|---|
| author | Tatiana Alexandrova |
| author_facet | Tatiana Alexandrova |
| author_sort | Tatiana Alexandrova |
| collection | DOAJ |
| description | This article contains a poetical translation of the epic poem by the late-ancient poet Triphiodorus, The Sack of Ilion. For a long time, Triphiodorus had been considered as a poet of “the school of Nonnus” and as his epigone, and his lifetime had been dated to the end of the 5th — beginning of the 6th century. But after the publication in 1972 of the Oxyrhynchus Papyrus of the 3th century containing a few lines by Triphiodorus, it became clear that his lifetime should be shifted to the 3th century and it was not Nonnus who influenced Triphiodorus, but vice versa. Triphiodorus anticipated some stylistic and metrical innovations of Nonnus. “Suda” conveys some data about Triphiodorus stating that he lived in Egypt, and attributing to him several epic poems, among which only The Sack of Ilion has survived. It is a poem containing 691 verses and based on the plot of the Song of Demodocus summarised in Odyssey. The poem by Triphiodorus can be called “a reconstruction” of Demodocus? Song. It is also close in content to the last books of the epic Posthomerica by Quintus of Smyrna, though it is not a paraphrase but an independent development of the theme. Such Christian authors as Gregory the Nazianzenus and Gregory of Nyssa could be familiar with the poem. This is the first full translation of the poem into Russian. |
| format | Article |
| id | doaj-art-e9772699c8d44023bec5fc84a964804f |
| institution | OA Journals |
| issn | 1991-6485 2409-4897 |
| language | Russian |
| publishDate | 2021-12-01 |
| publisher | St. Tikhon's Orthodox University |
| record_format | Article |
| series | Вестник Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета: Сериа III. Филология |
| spelling | doaj-art-e9772699c8d44023bec5fc84a964804f2025-08-20T02:22:06ZrusSt. Tikhon's Orthodox UniversityВестник Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета: Сериа III. Филология1991-64852409-48972021-12-01676799124http://dx.doi.org/10.15382/sturIII202167.99-1241Triphiodorus. The sack of IlionTatiana Alexandrova0A. M. Gorky Institute of World literature of the Russian Academy of Sciences; 25a Povarskaya, Moscow 121069, Russian Federation; St. Tikhon’s University for the Humanities; 6/1 Likhov Pereulok, Moscow 127051, Russian FederationThis article contains a poetical translation of the epic poem by the late-ancient poet Triphiodorus, The Sack of Ilion. For a long time, Triphiodorus had been considered as a poet of “the school of Nonnus” and as his epigone, and his lifetime had been dated to the end of the 5th — beginning of the 6th century. But after the publication in 1972 of the Oxyrhynchus Papyrus of the 3th century containing a few lines by Triphiodorus, it became clear that his lifetime should be shifted to the 3th century and it was not Nonnus who influenced Triphiodorus, but vice versa. Triphiodorus anticipated some stylistic and metrical innovations of Nonnus. “Suda” conveys some data about Triphiodorus stating that he lived in Egypt, and attributing to him several epic poems, among which only The Sack of Ilion has survived. It is a poem containing 691 verses and based on the plot of the Song of Demodocus summarised in Odyssey. The poem by Triphiodorus can be called “a reconstruction” of Demodocus? Song. It is also close in content to the last books of the epic Posthomerica by Quintus of Smyrna, though it is not a paraphrase but an independent development of the theme. Such Christian authors as Gregory the Nazianzenus and Gregory of Nyssa could be familiar with the poem. This is the first full translation of the poem into Russian.https://periodical.pstgu.ru/ru/pdf/article/7522triphiodorus the sack of ilion homerus nonnus epic late ancient poetryтрифиодор «взятие илиона» гомер нонн эпос позднеантичная поэзия |
| spellingShingle | Tatiana Alexandrova Triphiodorus. The sack of Ilion Вестник Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета: Сериа III. Филология triphiodorus the sack of ilion homerus nonnus epic late ancient poetry трифиодор «взятие илиона» гомер нонн эпос позднеантичная поэзия |
| title | Triphiodorus. The sack of Ilion |
| title_full | Triphiodorus. The sack of Ilion |
| title_fullStr | Triphiodorus. The sack of Ilion |
| title_full_unstemmed | Triphiodorus. The sack of Ilion |
| title_short | Triphiodorus. The sack of Ilion |
| title_sort | triphiodorus the sack of ilion |
| topic | triphiodorus the sack of ilion homerus nonnus epic late ancient poetry трифиодор «взятие илиона» гомер нонн эпос позднеантичная поэзия |
| url | https://periodical.pstgu.ru/ru/pdf/article/7522 |
| work_keys_str_mv | AT tatianaalexandrova triphiodorusthesackofilion |