CAPCANELE GRAMATICALE ÎNTR-O TRADUCERE LITERARĂ: STUDIU COMPARATIV-CONTRASTIV (ÎN BAZA TRADUCERILOR OPEREI LUI SPIRIDON VANGHELI)
În teoria traducerii se pune accentul pe aportul semanticii lexicale la constituirea sensului unui mesaj. Totuși, este important ținut cont de rolul informației gramaticale care operează cu unități semantizate indispensabile pentru exprimarea sensului unui enunț. În căutarea inventarului de resurse...
Saved in:
| Main Author: | USM ADMIN |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Moldova State University
2025-02-01
|
| Series: | Studia Universitatis Moldaviae: Stiinte Umanistice |
| Online Access: | https://ojs.studiamsu.md/index.php/stiinte_umaniste/article/view/6466 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
Similar Items
-
MONITORIZAREA PROGRAMELOR ȘCOLARE ÎN DIFERITE ȚĂRI: STUDIU COMPARATIV
by: USM ADMIN
Published: (2025-01-01) -
Textele funcționale în manualele de RLS: studiu comparativ / Functional texts in RFL textbooks: a comparative study
by: Valerica Sporiș
Published: (2025-05-01) -
„Occisio Gregorii Vodae…”, între document şi prelucrare literară
by: Ileana Mihăilă
Published: (2013-12-01) -
A Reply to Céspedes’ Defense of Causal Contrastivism
by: Asbjørn Steglich-Petersen
Published: (2018-10-01) -
Critica între condiția de „magistratură”, „cățea literară” și tămâierea béată
by: Radu Bagdasar
Published: (2024-12-01)