The interpretation and translation of Galatians 5:12

As is evident from commentaries on Galatians and from various English translations, scholars do not agree on the meaning, rhetorical labelling and translation of the wish expressed by Paul in Galatians 5:12. In this article various interpretations of this verse are considered; its rhetorical labell...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: D. F. Tolmie
Format: Article
Language:English
Published: University of the Free State 2009-12-01
Series:Acta Theologica
Online Access:https://journals.ufs.ac.za/index.php/at/article/view/2254
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1823858735185920000
author D. F. Tolmie
author_facet D. F. Tolmie
author_sort D. F. Tolmie
collection DOAJ
description As is evident from commentaries on Galatians and from various English translations, scholars do not agree on the meaning, rhetorical labelling and translation of the wish expressed by Paul in Galatians 5:12. In this article various interpretations of this verse are considered; its rhetorical labelling is discussed; and suggestions are made as to the best way in which it may be translated into English.
format Article
id doaj-art-e903cda468804dec8ae5a1ae350b2d00
institution Kabale University
issn 1015-8758
2309-9089
language English
publishDate 2009-12-01
publisher University of the Free State
record_format Article
series Acta Theologica
spelling doaj-art-e903cda468804dec8ae5a1ae350b2d002025-02-11T10:05:23ZengUniversity of the Free StateActa Theologica1015-87582309-90892009-12-0129210.38140/at.v29i2.2254The interpretation and translation of Galatians 5:12D. F. Tolmie0University of the Free State As is evident from commentaries on Galatians and from various English translations, scholars do not agree on the meaning, rhetorical labelling and translation of the wish expressed by Paul in Galatians 5:12. In this article various interpretations of this verse are considered; its rhetorical labelling is discussed; and suggestions are made as to the best way in which it may be translated into English. https://journals.ufs.ac.za/index.php/at/article/view/2254
spellingShingle D. F. Tolmie
The interpretation and translation of Galatians 5:12
Acta Theologica
title The interpretation and translation of Galatians 5:12
title_full The interpretation and translation of Galatians 5:12
title_fullStr The interpretation and translation of Galatians 5:12
title_full_unstemmed The interpretation and translation of Galatians 5:12
title_short The interpretation and translation of Galatians 5:12
title_sort interpretation and translation of galatians 5 12
url https://journals.ufs.ac.za/index.php/at/article/view/2254
work_keys_str_mv AT dftolmie theinterpretationandtranslationofgalatians512
AT dftolmie interpretationandtranslationofgalatians512