The interpretation and translation of Galatians 5:12
As is evident from commentaries on Galatians and from various English translations, scholars do not agree on the meaning, rhetorical labelling and translation of the wish expressed by Paul in Galatians 5:12. In this article various interpretations of this verse are considered; its rhetorical labell...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
University of the Free State
2009-12-01
|
Series: | Acta Theologica |
Online Access: | https://journals.ufs.ac.za/index.php/at/article/view/2254 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
_version_ | 1823858735185920000 |
---|---|
author | D. F. Tolmie |
author_facet | D. F. Tolmie |
author_sort | D. F. Tolmie |
collection | DOAJ |
description |
As is evident from commentaries on Galatians and from various English translations, scholars do not agree on the meaning, rhetorical labelling and translation of the wish expressed by Paul in Galatians 5:12. In this article various interpretations of this verse are considered; its rhetorical labelling is discussed; and suggestions are made as to the best way in which it may be translated into English.
|
format | Article |
id | doaj-art-e903cda468804dec8ae5a1ae350b2d00 |
institution | Kabale University |
issn | 1015-8758 2309-9089 |
language | English |
publishDate | 2009-12-01 |
publisher | University of the Free State |
record_format | Article |
series | Acta Theologica |
spelling | doaj-art-e903cda468804dec8ae5a1ae350b2d002025-02-11T10:05:23ZengUniversity of the Free StateActa Theologica1015-87582309-90892009-12-0129210.38140/at.v29i2.2254The interpretation and translation of Galatians 5:12D. F. Tolmie0University of the Free State As is evident from commentaries on Galatians and from various English translations, scholars do not agree on the meaning, rhetorical labelling and translation of the wish expressed by Paul in Galatians 5:12. In this article various interpretations of this verse are considered; its rhetorical labelling is discussed; and suggestions are made as to the best way in which it may be translated into English. https://journals.ufs.ac.za/index.php/at/article/view/2254 |
spellingShingle | D. F. Tolmie The interpretation and translation of Galatians 5:12 Acta Theologica |
title | The interpretation and translation of Galatians 5:12 |
title_full | The interpretation and translation of Galatians 5:12 |
title_fullStr | The interpretation and translation of Galatians 5:12 |
title_full_unstemmed | The interpretation and translation of Galatians 5:12 |
title_short | The interpretation and translation of Galatians 5:12 |
title_sort | interpretation and translation of galatians 5 12 |
url | https://journals.ufs.ac.za/index.php/at/article/view/2254 |
work_keys_str_mv | AT dftolmie theinterpretationandtranslationofgalatians512 AT dftolmie interpretationandtranslationofgalatians512 |