Language transfer in translation: The case of lexico-semantic transfer and its impact on lexical correspondence/non-correspondence between languages

Lexical relations, Collocations and false friends Constitute the most significant areas of negative language transfer in translation. These aspects of interlingual lexical contrast illustrate the considerable difficulties that foreign language students face when they translate forms and expressions...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Zahri HAROUNI
Format: Article
Language:Arabic
Published: University of Constantine 1, Algéria 1998-12-01
Series:Revue des Sciences Humaines
Online Access:https://revue.umc.edu.dz/h/article/view/1246
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1849396524867387392
author Zahri HAROUNI
author_facet Zahri HAROUNI
author_sort Zahri HAROUNI
collection DOAJ
description Lexical relations, Collocations and false friends Constitute the most significant areas of negative language transfer in translation. These aspects of interlingual lexical contrast illustrate the considerable difficulties that foreign language students face when they translate forms and expressions from a source longuage into a target longuage. Translation, in such cases, instead of being a learning and problem-solving strategy often results in lack of lexical correspondence between the source language and the target language, inappropriateness to the context and sometimes even to something not possible in the target language, i.e., semantically non-permissible.  
format Article
id doaj-art-e8f018e6d09849ce9d02e700274677c8
institution Kabale University
issn 2588-2007
language Arabic
publishDate 1998-12-01
publisher University of Constantine 1, Algéria
record_format Article
series Revue des Sciences Humaines
spelling doaj-art-e8f018e6d09849ce9d02e700274677c82025-08-20T03:39:18ZaraUniversity of Constantine 1, AlgériaRevue des Sciences Humaines2588-20071998-12-0192Language transfer in translation: The case of lexico-semantic transfer and its impact on lexical correspondence/non-correspondence between languagesZahri HAROUNI0Institut des Langues Etrangères Université Mentouri ConstantineLexical relations, Collocations and false friends Constitute the most significant areas of negative language transfer in translation. These aspects of interlingual lexical contrast illustrate the considerable difficulties that foreign language students face when they translate forms and expressions from a source longuage into a target longuage. Translation, in such cases, instead of being a learning and problem-solving strategy often results in lack of lexical correspondence between the source language and the target language, inappropriateness to the context and sometimes even to something not possible in the target language, i.e., semantically non-permissible.   https://revue.umc.edu.dz/h/article/view/1246
spellingShingle Zahri HAROUNI
Language transfer in translation: The case of lexico-semantic transfer and its impact on lexical correspondence/non-correspondence between languages
Revue des Sciences Humaines
title Language transfer in translation: The case of lexico-semantic transfer and its impact on lexical correspondence/non-correspondence between languages
title_full Language transfer in translation: The case of lexico-semantic transfer and its impact on lexical correspondence/non-correspondence between languages
title_fullStr Language transfer in translation: The case of lexico-semantic transfer and its impact on lexical correspondence/non-correspondence between languages
title_full_unstemmed Language transfer in translation: The case of lexico-semantic transfer and its impact on lexical correspondence/non-correspondence between languages
title_short Language transfer in translation: The case of lexico-semantic transfer and its impact on lexical correspondence/non-correspondence between languages
title_sort language transfer in translation the case of lexico semantic transfer and its impact on lexical correspondence non correspondence between languages
url https://revue.umc.edu.dz/h/article/view/1246
work_keys_str_mv AT zahriharouni languagetransferintranslationthecaseoflexicosemantictransferanditsimpactonlexicalcorrespondencenoncorrespondencebetweenlanguages