Traduire Le Texte Coranique Double Articulation Et Organisation Syntagmatique

Le présent article a pour objet de proposer, pour le texte coranique, une organisation syntagmatique. Celle-ci, fondée sur le concept de double articulation emprunté à la linguistique et mettant en œuvre les concepts de sourate, verset et al-waqf (pause) fournis par les sciences coraniques, peut êt...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Mokhtar Zouaoui
Format: Article
Language:Arabic
Published: Scientific and Technological Research Center for the Development of the Arabic Language 2018-12-01
Series:Al-Lisaniyyat
Subjects:
Online Access:https://www.crstdla.dz/ojs/index.php/allj/article/view/126
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1849732801518108672
author Mokhtar Zouaoui
author_facet Mokhtar Zouaoui
author_sort Mokhtar Zouaoui
collection DOAJ
description Le présent article a pour objet de proposer, pour le texte coranique, une organisation syntagmatique. Celle-ci, fondée sur le concept de double articulation emprunté à la linguistique et mettant en œuvre les concepts de sourate, verset et al-waqf (pause) fournis par les sciences coraniques, peut être utilisée dans différentes analyses ultérieures telles que syntaxique, sémantique, rhétorique, stylistique, ou à d’autres fins telle que la traduction. Aussi, après avoir exposé la dite organisation, nous nous proposerons dans une deuxième étape d’étudier le rapport qu’entretient la traduction avec la dimension rhétorique du texte coranique, en comparant notamment quelques traductions françaises.
format Article
id doaj-art-e80fe10be89a42eba971bf29b2c209b7
institution DOAJ
issn 1112-4393
2588-2031
language Arabic
publishDate 2018-12-01
publisher Scientific and Technological Research Center for the Development of the Arabic Language
record_format Article
series Al-Lisaniyyat
spelling doaj-art-e80fe10be89a42eba971bf29b2c209b72025-08-20T03:08:13ZaraScientific and Technological Research Center for the Development of the Arabic LanguageAl-Lisaniyyat1112-43932588-20312018-12-0124210.61850/allj.v24i2.126Traduire Le Texte Coranique Double Articulation Et Organisation SyntagmatiqueMokhtar Zouaoui0Université Djilali Liabes - Sidi-Bel-Abbès Le présent article a pour objet de proposer, pour le texte coranique, une organisation syntagmatique. Celle-ci, fondée sur le concept de double articulation emprunté à la linguistique et mettant en œuvre les concepts de sourate, verset et al-waqf (pause) fournis par les sciences coraniques, peut être utilisée dans différentes analyses ultérieures telles que syntaxique, sémantique, rhétorique, stylistique, ou à d’autres fins telle que la traduction. Aussi, après avoir exposé la dite organisation, nous nous proposerons dans une deuxième étape d’étudier le rapport qu’entretient la traduction avec la dimension rhétorique du texte coranique, en comparant notamment quelques traductions françaises. https://www.crstdla.dz/ojs/index.php/allj/article/view/126Texte coranique - syntaxe - rhétorique - pause - incipit - interprétation.
spellingShingle Mokhtar Zouaoui
Traduire Le Texte Coranique Double Articulation Et Organisation Syntagmatique
Al-Lisaniyyat
Texte coranique - syntaxe - rhétorique - pause - incipit - interprétation.
title Traduire Le Texte Coranique Double Articulation Et Organisation Syntagmatique
title_full Traduire Le Texte Coranique Double Articulation Et Organisation Syntagmatique
title_fullStr Traduire Le Texte Coranique Double Articulation Et Organisation Syntagmatique
title_full_unstemmed Traduire Le Texte Coranique Double Articulation Et Organisation Syntagmatique
title_short Traduire Le Texte Coranique Double Articulation Et Organisation Syntagmatique
title_sort traduire le texte coranique double articulation et organisation syntagmatique
topic Texte coranique - syntaxe - rhétorique - pause - incipit - interprétation.
url https://www.crstdla.dz/ojs/index.php/allj/article/view/126
work_keys_str_mv AT mokhtarzouaoui traduireletextecoraniquedoublearticulationetorganisationsyntagmatique