Nouvelles perspectives sur l’accentuation des emprunts en anglais contemporain
This article investigates the stress patterns of loanwords in contemporary English, and in particular the primary stress location (/1/). Using three source languages (Italian, Japanese and French), it turns out that three distinct aspects of phonological transfers are highlighted and that the creati...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | fra |
| Published: |
Pléiade (EA 7338)
2016-02-01
|
| Series: | Itinéraires |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://journals.openedition.org/itineraires/2827 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1850129115218182144 |
|---|---|
| author | Pierre Fournier |
| author_facet | Pierre Fournier |
| author_sort | Pierre Fournier |
| collection | DOAJ |
| description | This article investigates the stress patterns of loanwords in contemporary English, and in particular the primary stress location (/1/). Using three source languages (Italian, Japanese and French), it turns out that three distinct aspects of phonological transfers are highlighted and that the creation of a typology of loanwords in English, which would be based on the connection between the source language and the target language is made possible with the parameters of faithfulness/replication and assimilation/adaptation. |
| format | Article |
| id | doaj-art-e7cc03b5a30c4c0abbdc83701e774d74 |
| institution | OA Journals |
| issn | 2427-920X |
| language | fra |
| publishDate | 2016-02-01 |
| publisher | Pléiade (EA 7338) |
| record_format | Article |
| series | Itinéraires |
| spelling | doaj-art-e7cc03b5a30c4c0abbdc83701e774d742025-08-20T02:33:06ZfraPléiade (EA 7338)Itinéraires2427-920X2016-02-012015210.4000/itineraires.2827Nouvelles perspectives sur l’accentuation des emprunts en anglais contemporainPierre FournierThis article investigates the stress patterns of loanwords in contemporary English, and in particular the primary stress location (/1/). Using three source languages (Italian, Japanese and French), it turns out that three distinct aspects of phonological transfers are highlighted and that the creation of a typology of loanwords in English, which would be based on the connection between the source language and the target language is made possible with the parameters of faithfulness/replication and assimilation/adaptation.https://journals.openedition.org/itineraires/2827adaptationstressloanwordscontemporary Englishloan phonologyfaithfulness |
| spellingShingle | Pierre Fournier Nouvelles perspectives sur l’accentuation des emprunts en anglais contemporain Itinéraires adaptation stress loanwords contemporary English loan phonology faithfulness |
| title | Nouvelles perspectives sur l’accentuation des emprunts en anglais contemporain |
| title_full | Nouvelles perspectives sur l’accentuation des emprunts en anglais contemporain |
| title_fullStr | Nouvelles perspectives sur l’accentuation des emprunts en anglais contemporain |
| title_full_unstemmed | Nouvelles perspectives sur l’accentuation des emprunts en anglais contemporain |
| title_short | Nouvelles perspectives sur l’accentuation des emprunts en anglais contemporain |
| title_sort | nouvelles perspectives sur l accentuation des emprunts en anglais contemporain |
| topic | adaptation stress loanwords contemporary English loan phonology faithfulness |
| url | https://journals.openedition.org/itineraires/2827 |
| work_keys_str_mv | AT pierrefournier nouvellesperspectivessurlaccentuationdesempruntsenanglaiscontemporain |