The problem of interference and its influence of learners native language

This scientific article focuses on the problem of first language interference in the process of learning English as a second language. While observing the both process of teaching and learning English as a second language, we notice the influence of native language interference, which can occur in d...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: K. Jafarova
Format: Article
Language:English
Published: Trakia University 2017-09-01
Series:Trakia Journal of Sciences
Subjects:
Online Access:http://tru.uni-sz.bg/tsj/Vol.15,%20N%204,%202017/3.pdf
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1849338016003260416
author K. Jafarova
author_facet K. Jafarova
author_sort K. Jafarova
collection DOAJ
description This scientific article focuses on the problem of first language interference in the process of learning English as a second language. While observing the both process of teaching and learning English as a second language, we notice the influence of native language interference, which can occur in different situations while the students learning English. It is strongly believed that grammatical interference is one of the fundamental difficulties faced by the learners of second languages. Judging by the experience we can assume that problems are mainly caused by the lack of substantial knowledge of lexical and grammatical structures and aspects of the target language. The aim of this article is to analyze grammatical interference in the speech of the Azerbaijani students. The purpose of this study is to investigate phenomena of grammatical interference in the written speech of Azerbaijani students while learning English as a second language. This study is mainly qualitative. Therefore, the qualitative method was used, in order to find out what kinds of interference phenomena occur in the abstracts, analyze the possible reasons for their occurrence and present some suggestions to avoid the problems discussed. Besides, a quantitative analysis was carried out to interpret the results of the study. The analysis is aimed at providing some guidance for future translations. This study concluded that translations from English language into Azerbaijani language tend to be more objective and/or sometimes lose original meanings attributed in the source text.
format Article
id doaj-art-e7bc7b0f57ce4d0bac1473d685a83b18
institution Kabale University
issn 1312-1723
1313-3551
language English
publishDate 2017-09-01
publisher Trakia University
record_format Article
series Trakia Journal of Sciences
spelling doaj-art-e7bc7b0f57ce4d0bac1473d685a83b182025-08-20T03:44:32ZengTrakia UniversityTrakia Journal of Sciences1312-17231313-35512017-09-0115329229610.15547/tjs.2017.04.003The problem of interference and its influence of learners native languageK. JafarovaThis scientific article focuses on the problem of first language interference in the process of learning English as a second language. While observing the both process of teaching and learning English as a second language, we notice the influence of native language interference, which can occur in different situations while the students learning English. It is strongly believed that grammatical interference is one of the fundamental difficulties faced by the learners of second languages. Judging by the experience we can assume that problems are mainly caused by the lack of substantial knowledge of lexical and grammatical structures and aspects of the target language. The aim of this article is to analyze grammatical interference in the speech of the Azerbaijani students. The purpose of this study is to investigate phenomena of grammatical interference in the written speech of Azerbaijani students while learning English as a second language. This study is mainly qualitative. Therefore, the qualitative method was used, in order to find out what kinds of interference phenomena occur in the abstracts, analyze the possible reasons for their occurrence and present some suggestions to avoid the problems discussed. Besides, a quantitative analysis was carried out to interpret the results of the study. The analysis is aimed at providing some guidance for future translations. This study concluded that translations from English language into Azerbaijani language tend to be more objective and/or sometimes lose original meanings attributed in the source text.http://tru.uni-sz.bg/tsj/Vol.15,%20N%204,%202017/3.pdfinterferencegrammatical interferencebilingualismlanguage interactionsource languagetarget language
spellingShingle K. Jafarova
The problem of interference and its influence of learners native language
Trakia Journal of Sciences
interference
grammatical interference
bilingualism
language interaction
source language
target language
title The problem of interference and its influence of learners native language
title_full The problem of interference and its influence of learners native language
title_fullStr The problem of interference and its influence of learners native language
title_full_unstemmed The problem of interference and its influence of learners native language
title_short The problem of interference and its influence of learners native language
title_sort problem of interference and its influence of learners native language
topic interference
grammatical interference
bilingualism
language interaction
source language
target language
url http://tru.uni-sz.bg/tsj/Vol.15,%20N%204,%202017/3.pdf
work_keys_str_mv AT kjafarova theproblemofinterferenceanditsinfluenceoflearnersnativelanguage
AT kjafarova problemofinterferenceanditsinfluenceoflearnersnativelanguage