KAJIAN TERJEMAHAN ARTIKEL FLEEING TERROR, FINDING REFUGE DAN TERJEMAHANNYA MENCARI TEMPAT BERLINDUNG DALAM HAL STRUKTUR DAN POLA PENGEMBANGAN TEMA (PENDEKATAN LINGUISTIK SISTEMIK FUNGSIONAL)
This research aims to describe: (1) the March 2015 National Geographic article Fleeing Terror, Finding Refuge and its March 2015 National Geographic Indonesia Indonesian translation Mencari Tempat Berlindung’s thematic structure and progression, (2) the translation techniques employed and its effect...
Saved in:
| Main Authors: | Satriya Bayu Aji, Mangatur Nababan, Tri Wiratno |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Universitas Sebelas Maret
2017-11-01
|
| Series: | Prasasti: Journal of Linguistics |
| Online Access: | https://jurnal.uns.ac.id/pjl/article/view/2408 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
ANALISIS TERJEMAHAN TINDAK TUTUR MEMUJI (COMPLIMENT) PADA SUBTITLE FILM TWILIGHT SERIES DAN KUALITAS TERJEMAHANNYA
by: Wahyudi Wahyudi, et al.
Published: (2017-05-01) -
METAFUNGSI PADA BAHASA INDONESIA KEILMUAN BIDANG KETEKNIKKAN: PENERAPAN LINGUISTIK SISTEMIK FUNGSIONAL DALAM BUKU TEKS PEMBELAJARAN
by: yustina fitriani, et al.
Published: (2024-12-01) -
PEMBELAJARAN DAN APLIKASI MAKNA INTERPERSONAL: TRANSAKSIONAL: PROPOSAL SEBAGAI PEMAHAMAN AKTIVITAS BERBAHASA STAF HOUSEKEEPING DAN FOOD AND BEVERAGE SERVICE DALAM MENGHADAPI PERMINTAAN DARI TAMU ASING (Pendekatan Linguistik Sistemik Fungsional)
by: Vilya Lakstian Catra Mulia
Published: (2016-06-01) -
ANALISIS TEKNIK PENERJEMAHAN MAJAS IRONI DAN SARKASME DALAM NOVEL THE RETURN OF SHERLOCK HOLMES SERTA DAMPAKNYA TERHADAP KUALITAS TERJEMAHAN
by: Irene Dinari, et al.
Published: (2017-05-01) -
ANALISIS PERBANDINGAN TEKNIK PENERJEMAHAN ISTILAH TABU DALAM FILM THE WOLF OF WALL STREET DAN DUA TERJEMAHANNYA (SUBTITLE RESMI VCD DAN AMATIR DARI SITUS SUBSCENE.COM) SERTA DAMPAKNYA PADA KUALITAS TERJEMAHAN
by: Nurul Intan Sari, et al.
Published: (2016-06-01)