A Cross-sectional Review of the Proceedings on Translation in Turkey (1988-2019)

The systematic examination of scientific and academic research in any branch of science at regular intervals is essential for determining potential developments and changes in that branch of science. As of 2020, this study seeks to conduct a cross-sectional bibliometric and thematic analysis of the...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Özge Nazlı Dalgıç, Dilek Çalışkan, Erdoğan Kartal
Format: Article
Language:deu
Published: Istanbul University Press 2023-12-01
Series:İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi
Subjects:
Online Access:https://cdn.istanbul.edu.tr/file/JTA6CLJ8T5/2E252950A29748D59AB8163532B94C3C
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1850273826629222400
author Özge Nazlı Dalgıç
Dilek Çalışkan
Erdoğan Kartal
author_facet Özge Nazlı Dalgıç
Dilek Çalışkan
Erdoğan Kartal
author_sort Özge Nazlı Dalgıç
collection DOAJ
description The systematic examination of scientific and academic research in any branch of science at regular intervals is essential for determining potential developments and changes in that branch of science. As of 2020, this study seeks to conduct a cross-sectional bibliometric and thematic analysis of the papers, one of the leading academic publications, in the field of translation in Turkey over the past 32 years (1988-2019). In the first step of this study, search was conducted on the database of Higher Education Academic Search with the keyword "translation" in Turkish and in the category of "proceedings", and thanks to the filter feature in the search platform, the "main areas" that may be related to the field of translation and then the sub-"scientific areas" of these main areas were identified to ascertain the limits of the corpus of this study. Thus, a preliminary search yielded 1448 proceedings, which were then reduced to 895, about 3/5 of the initial number, were included in the corpus, as only these ones were directly relevant to the field of translation. Following that, these academic proceedings were first examined based on different bibliometric data including the year, country, city, type (abstract, full text, poster, oral presentation), scope (national or international) and presentation language. Lastly, this study performed a thematic analysis on the titles of the proceedings and presented the trends of research/studies in this publication type in the field of translation in Turkey over the time period in question.
format Article
id doaj-art-e50e8e302a9148f6a21204dc73c70c5a
institution OA Journals
issn 2717-6959
language deu
publishDate 2023-12-01
publisher Istanbul University Press
record_format Article
series İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi
spelling doaj-art-e50e8e302a9148f6a21204dc73c70c5a2025-08-20T01:51:20ZdeuIstanbul University Pressİstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi2717-69592023-12-011919120510.26650/iujts.2023.1337923123456A Cross-sectional Review of the Proceedings on Translation in Turkey (1988-2019)Özge Nazlı Dalgıç0https://orcid.org/0000-0002-3269-9907Dilek Çalışkan1https://orcid.org/0000-0002-0757-3018Erdoğan Kartal2https://orcid.org/0000-0002-9836-5221Bursa Uludağ Üniversitesi, Bursa, TürkiyeNamık Kemal Üniversitesi, Tekirdag, TurkiyeBursa Uludağ Üniversitesi, Bursa, TürkiyeThe systematic examination of scientific and academic research in any branch of science at regular intervals is essential for determining potential developments and changes in that branch of science. As of 2020, this study seeks to conduct a cross-sectional bibliometric and thematic analysis of the papers, one of the leading academic publications, in the field of translation in Turkey over the past 32 years (1988-2019). In the first step of this study, search was conducted on the database of Higher Education Academic Search with the keyword "translation" in Turkish and in the category of "proceedings", and thanks to the filter feature in the search platform, the "main areas" that may be related to the field of translation and then the sub-"scientific areas" of these main areas were identified to ascertain the limits of the corpus of this study. Thus, a preliminary search yielded 1448 proceedings, which were then reduced to 895, about 3/5 of the initial number, were included in the corpus, as only these ones were directly relevant to the field of translation. Following that, these academic proceedings were first examined based on different bibliometric data including the year, country, city, type (abstract, full text, poster, oral presentation), scope (national or international) and presentation language. Lastly, this study performed a thematic analysis on the titles of the proceedings and presented the trends of research/studies in this publication type in the field of translation in Turkey over the time period in question.https://cdn.istanbul.edu.tr/file/JTA6CLJ8T5/2E252950A29748D59AB8163532B94C3Ctranslationproceedingbibliometric and thematic analysishigher education academic search databaseturkey
spellingShingle Özge Nazlı Dalgıç
Dilek Çalışkan
Erdoğan Kartal
A Cross-sectional Review of the Proceedings on Translation in Turkey (1988-2019)
İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi
translation
proceeding
bibliometric and thematic analysis
higher education academic search database
turkey
title A Cross-sectional Review of the Proceedings on Translation in Turkey (1988-2019)
title_full A Cross-sectional Review of the Proceedings on Translation in Turkey (1988-2019)
title_fullStr A Cross-sectional Review of the Proceedings on Translation in Turkey (1988-2019)
title_full_unstemmed A Cross-sectional Review of the Proceedings on Translation in Turkey (1988-2019)
title_short A Cross-sectional Review of the Proceedings on Translation in Turkey (1988-2019)
title_sort cross sectional review of the proceedings on translation in turkey 1988 2019
topic translation
proceeding
bibliometric and thematic analysis
higher education academic search database
turkey
url https://cdn.istanbul.edu.tr/file/JTA6CLJ8T5/2E252950A29748D59AB8163532B94C3C
work_keys_str_mv AT ozgenazlıdalgıc acrosssectionalreviewoftheproceedingsontranslationinturkey19882019
AT dilekcalıskan acrosssectionalreviewoftheproceedingsontranslationinturkey19882019
AT erdogankartal acrosssectionalreviewoftheproceedingsontranslationinturkey19882019
AT ozgenazlıdalgıc crosssectionalreviewoftheproceedingsontranslationinturkey19882019
AT dilekcalıskan crosssectionalreviewoftheproceedingsontranslationinturkey19882019
AT erdogankartal crosssectionalreviewoftheproceedingsontranslationinturkey19882019