Intertextual elements in the discourse of official documents of the Russian Orthodox Church and their translation into English

<p>The purpose of this article is to examine the intertextuality present in the official documents of the Russian Orthodox Church, focusing on its role in preserving theological continuity and cultural heritage. The primary method involves analyzing precedent phenomena, such as refe...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: A.V. Naumova
Format: Article
Language:Russian
Published: Moscow State University of Psychology and Education 2025-06-01
Series:Язык и текст
Online Access:https://psyjournals.ru/en/journals/langt/archive/2025_n2/Naumova
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1850083789725761536
author A.V. Naumova
author_facet A.V. Naumova
author_sort A.V. Naumova
collection DOAJ
description <p>The purpose of this article is to examine the intertextuality present in the official documents of the Russian Orthodox Church, focusing on its role in preserving theological continuity and cultural heritage. The primary method involves analyzing precedent phenomena, such as references to the Holy Scriptures, writings of the Church Fathers, and canonical decrees, which are instrumental in shaping ecclesiastical doctrine. Special attention is given to the challenges of translating these intertexts into English, particularly in maintaining symbolic depth, spiritual complexity, and conveying culturally significant associations that resonate within the original religious tradition.</p>
format Article
id doaj-art-e38301e17bc44a62bbbb59d4e613b628
institution DOAJ
issn 2312-2757
language Russian
publishDate 2025-06-01
publisher Moscow State University of Psychology and Education
record_format Article
series Язык и текст
spelling doaj-art-e38301e17bc44a62bbbb59d4e613b6282025-08-20T02:44:13ZrusMoscow State University of Psychology and EducationЯзык и текст2312-27572025-06-01122738310.17759/langt.2025120206Intertextual elements in the discourse of official documents of the Russian Orthodox Church and their translation into EnglishA.V. Naumova0https://orcid.org/0009-0007-7128-445XMoscow Pedagogical State University <p>The purpose of this article is to examine the intertextuality present in the official documents of the Russian Orthodox Church, focusing on its role in preserving theological continuity and cultural heritage. The primary method involves analyzing precedent phenomena, such as references to the Holy Scriptures, writings of the Church Fathers, and canonical decrees, which are instrumental in shaping ecclesiastical doctrine. Special attention is given to the challenges of translating these intertexts into English, particularly in maintaining symbolic depth, spiritual complexity, and conveying culturally significant associations that resonate within the original religious tradition.</p>https://psyjournals.ru/en/journals/langt/archive/2025_n2/Naumova
spellingShingle A.V. Naumova
Intertextual elements in the discourse of official documents of the Russian Orthodox Church and their translation into English
Язык и текст
title Intertextual elements in the discourse of official documents of the Russian Orthodox Church and their translation into English
title_full Intertextual elements in the discourse of official documents of the Russian Orthodox Church and their translation into English
title_fullStr Intertextual elements in the discourse of official documents of the Russian Orthodox Church and their translation into English
title_full_unstemmed Intertextual elements in the discourse of official documents of the Russian Orthodox Church and their translation into English
title_short Intertextual elements in the discourse of official documents of the Russian Orthodox Church and their translation into English
title_sort intertextual elements in the discourse of official documents of the russian orthodox church and their translation into english
url https://psyjournals.ru/en/journals/langt/archive/2025_n2/Naumova
work_keys_str_mv AT avnaumova intertextualelementsinthediscourseofofficialdocumentsoftherussianorthodoxchurchandtheirtranslationintoenglish