Mit a golfuith staar een hæst. La descrizione di Babilonia negli adattamenti scandinavi di Floire et Blancheflor

This article examines the relationship between three versions of Floire et Blancheflor: the Old French Conte de Floire et Blancheflor, the Old Norse Flóres saga ok Blankiflúr, and the Old Swedish Flores och Blanzeflor. By comparing a specific episode – the description of the city of Babylon – the...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Dell’Aquila, Erika
Format: Article
Language:deu
Published: Fondazione Università Ca’ Foscari 2025-05-01
Series:Annali di Ca’ Foscari: Serie Occidentale
Subjects:
Online Access:http://doi.org/10.30687/AnnOc/2499-1562/2025/13/004
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1849711890371969024
author Dell’Aquila, Erika
author_facet Dell’Aquila, Erika
author_sort Dell’Aquila, Erika
collection DOAJ
description This article examines the relationship between three versions of Floire et Blancheflor: the Old French Conte de Floire et Blancheflor, the Old Norse Flóres saga ok Blankiflúr, and the Old Swedish Flores och Blanzeflor. By comparing a specific episode – the description of the city of Babylon – the study identifies similarities and differences to clarify the debated origin of the Swedish text. The focus is on providing an updated overview of Floire et Blancheflor’s transmission in Scandinavia and deepening the understanding of Flores och Blanzeflor’s transmission. The analysis highlights how specific details and variations reflect the processes of translation and adaptation across different cultural contexts.
format Article
id doaj-art-e1e6bf66577646af8d2a332a20365e5b
institution DOAJ
issn 2499-1562
language deu
publishDate 2025-05-01
publisher Fondazione Università Ca’ Foscari
record_format Article
series Annali di Ca’ Foscari: Serie Occidentale
spelling doaj-art-e1e6bf66577646af8d2a332a20365e5b2025-08-20T03:14:29ZdeuFondazione Università Ca’ FoscariAnnali di Ca’ Foscari: Serie Occidentale2499-15622025-05-0159210.30687/AnnOc/2499-1562/2025/13/004journal_article_22593Mit a golfuith staar een hæst. La descrizione di Babilonia negli adattamenti scandinavi di Floire et BlancheflorDell’Aquila, Erika0University of Jyväskylä, Finland This article examines the relationship between three versions of Floire et Blancheflor: the Old French Conte de Floire et Blancheflor, the Old Norse Flóres saga ok Blankiflúr, and the Old Swedish Flores och Blanzeflor. By comparing a specific episode – the description of the city of Babylon – the study identifies similarities and differences to clarify the debated origin of the Swedish text. The focus is on providing an updated overview of Floire et Blancheflor’s transmission in Scandinavia and deepening the understanding of Flores och Blanzeflor’s transmission. The analysis highlights how specific details and variations reflect the processes of translation and adaptation across different cultural contexts. http://doi.org/10.30687/AnnOc/2499-1562/2025/13/004Floire et Blancheflor. Flores och Blanzeflor. Medieval translation. Reception Studies. Textual transmission
spellingShingle Dell’Aquila, Erika
Mit a golfuith staar een hæst. La descrizione di Babilonia negli adattamenti scandinavi di Floire et Blancheflor
Annali di Ca’ Foscari: Serie Occidentale
Floire et Blancheflor. Flores och Blanzeflor. Medieval translation. Reception Studies. Textual transmission
title Mit a golfuith staar een hæst. La descrizione di Babilonia negli adattamenti scandinavi di Floire et Blancheflor
title_full Mit a golfuith staar een hæst. La descrizione di Babilonia negli adattamenti scandinavi di Floire et Blancheflor
title_fullStr Mit a golfuith staar een hæst. La descrizione di Babilonia negli adattamenti scandinavi di Floire et Blancheflor
title_full_unstemmed Mit a golfuith staar een hæst. La descrizione di Babilonia negli adattamenti scandinavi di Floire et Blancheflor
title_short Mit a golfuith staar een hæst. La descrizione di Babilonia negli adattamenti scandinavi di Floire et Blancheflor
title_sort mit a golfuith staar een haest la descrizione di babilonia negli adattamenti scandinavi di floire et blancheflor
topic Floire et Blancheflor. Flores och Blanzeflor. Medieval translation. Reception Studies. Textual transmission
url http://doi.org/10.30687/AnnOc/2499-1562/2025/13/004
work_keys_str_mv AT dellaquilaerika mitagolfuithstaareenhæstladescrizionedibabilonianegliadattamentiscandinavidifloireetblancheflor