فعل حرکتی ????-?????? در مفهوم مجازی و طریقة بیان آن در زبان فارسی

در دهه‌های اخیر، «مجاز» بهعنوان مهمترین منبع غنی‌سازی قاموس واژگان زبان، توجه زبان‌شناسان روس را به خود جلب کرده است. زبان‌های روسی و فارسی تصاویر کم‌و‌بیش متفاوتی از حرکت را به دست می‌دهند، در عین حال وجوه مشترکی دارند که با توجه به تعلق آنان به دو خانواده زبانی مختلف، جالب به نظر می‌رسد. کارکرد فع...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: میریلا احمدی, معصومه داد
Format: Article
Language:fas
Published: University of Tehran 2009-08-01
Series:پژوهش ادبیات معاصر جهان
Subjects:
Online Access:https://jor.ut.ac.ir/article_19587_d86ea37dc0855e685c7ee56f54ae20aa.pdf
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:در دهه‌های اخیر، «مجاز» بهعنوان مهمترین منبع غنی‌سازی قاموس واژگان زبان، توجه زبان‌شناسان روس را به خود جلب کرده است. زبان‌های روسی و فارسی تصاویر کم‌و‌بیش متفاوتی از حرکت را به دست می‌دهند، در عین حال وجوه مشترکی دارند که با توجه به تعلق آنان به دو خانواده زبانی مختلف، جالب به نظر می‌رسد. کارکرد فعل حرکتی در گروه‌واژه‌های پایدار فعلی- اسمی به علت کارایی گسترده در همهً سبک‌های زبان قابل بررسی است. از میان دستورنویسان فارسی، خسرو فرشیدورد این دسته از ترکیب واژه‌ها را تحت عنوان «افعال مرکب»، «ترکیبات فعلی» یا «گروه‌های فعلی ترجمه‌ای» بررسی کرده است. تکیـهً اصلی مقالهً حاضر، بررسی مقایسه‌ای نقش فعل حرکتی ????-?????? در معنای مجازی و در قالب ترکیب واژه‌های پایدار است.
ISSN:2588-4131
2588-7092