Snowclones: unas construcciones “para entrar a vivir”
El término snowclone surgió de manera informal para denominar a una frase fija que se utilizaba con variantes jocosas. El fenómeno llamó la atención de los investigadores, que refinaron su definición aportando la perspectiva de la gramática de construcciones (Traugott & Trousdale, 2013) y, post...
Saved in:
| Main Author: | Elena Sánchez López |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | Catalan |
| Published: |
Universitat de València
2024-12-01
|
| Series: | Quaderns de Filologia: Estudis Lingüístics |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://turia.uv.es/index.php/qfilologia/article/view/28710 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
“Más vale pulpo en mano que ciento nadando”. Snowclones en la fraseología contrastiva (alemán-español): Un análisis de corpus
by: Ana Belén Mansilla Pérez, et al.
Published: (2024-12-01) -
Últimamente: cambio funcional y semántico
by: Mònica Vidal Díez, et al.
Published: (2012-12-01) -
Las construcciones de indefinición y el rol del contexto
by: Liliana Ruiz Velasco D.
Published: (2020-01-01) -
Hablas infantiles y gramáticas de construcciones: un enfoque teórico-descriptivo
by: Lara Lorenzo Herrera, et al.
Published: (2024-12-01) -
Pragmática intercultural, social y cognitiva
by: Barbara Pihler Ciglič, et al.
Published: (2018-12-01)