All together now: a multi-language and multi-system mobile application to make live performing arts accesible

Stage performances are usually live performances. These days, theatre or opera may be staged anywhere from the traditional seating arrangement to a popular open air representation where actors and audience move in a dynamic open mise en scène. In some theatre houses, accessibility to the audio (subt...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Estella Oncins, Oscar Lopes, Pilar Orero, Javier Serrano, Jordi Carrabina
Format: Article
Language:deu
Published: ZHAW 2013-07-01
Series:JoSTrans: The Journal of Specialised Translation
Online Access:https://www.jostrans.org/article/view/7567
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1850167193758597120
author Estella Oncins
Oscar Lopes
Pilar Orero
Javier Serrano
Jordi Carrabina
author_facet Estella Oncins
Oscar Lopes
Pilar Orero
Javier Serrano
Jordi Carrabina
author_sort Estella Oncins
collection DOAJ
description Stage performances are usually live performances. These days, theatre or opera may be staged anywhere from the traditional seating arrangement to a popular open air representation where actors and audience move in a dynamic open mise en scène. In some theatre houses, accessibility to the audio (subtitles) and visual elements of the performances (audio description) has been arranged through the installation of screens on the back of seats, or through the projection of surtitles on a large screen usually located above the stage. In some cases, both practices coexist to show in written form what is being spoken or sung, translated into the vernacular, and audio described to provide a user-friendly representation. Surtitles, subtitles, audio description, audio subtitling and some other accessible services are being increasingly required by European Directives relating to media content. Yet many barriers still make accessibility an almost utopian ideal. Intelligent mobile phones and the widespread availability of applications may be the way to solve access to live performances, and this is the subject of this paper. The article will first present the many challenges that exist in a live production where synchronous accessibility should be provided. It then presents the system – Universal Access System (UAS) — which has been developed to deliver most accessibility services for live performances via a mobile application.
format Article
id doaj-art-de7e80a3324d482b8434028fb3fa3007
institution OA Journals
issn 1740-357X
language deu
publishDate 2013-07-01
publisher ZHAW
record_format Article
series JoSTrans: The Journal of Specialised Translation
spelling doaj-art-de7e80a3324d482b8434028fb3fa30072025-08-20T02:21:14ZdeuZHAWJoSTrans: The Journal of Specialised Translation1740-357X2013-07-012010.26034/cm.jostrans.2013.407All together now: a multi-language and multi-system mobile application to make live performing arts accesibleEstella OncinsOscar LopesPilar OreroJavier SerranoJordi CarrabinaStage performances are usually live performances. These days, theatre or opera may be staged anywhere from the traditional seating arrangement to a popular open air representation where actors and audience move in a dynamic open mise en scène. In some theatre houses, accessibility to the audio (subtitles) and visual elements of the performances (audio description) has been arranged through the installation of screens on the back of seats, or through the projection of surtitles on a large screen usually located above the stage. In some cases, both practices coexist to show in written form what is being spoken or sung, translated into the vernacular, and audio described to provide a user-friendly representation. Surtitles, subtitles, audio description, audio subtitling and some other accessible services are being increasingly required by European Directives relating to media content. Yet many barriers still make accessibility an almost utopian ideal. Intelligent mobile phones and the widespread availability of applications may be the way to solve access to live performances, and this is the subject of this paper. The article will first present the many challenges that exist in a live production where synchronous accessibility should be provided. It then presents the system – Universal Access System (UAS) — which has been developed to deliver most accessibility services for live performances via a mobile application.https://www.jostrans.org/article/view/7567
spellingShingle Estella Oncins
Oscar Lopes
Pilar Orero
Javier Serrano
Jordi Carrabina
All together now: a multi-language and multi-system mobile application to make live performing arts accesible
JoSTrans: The Journal of Specialised Translation
title All together now: a multi-language and multi-system mobile application to make live performing arts accesible
title_full All together now: a multi-language and multi-system mobile application to make live performing arts accesible
title_fullStr All together now: a multi-language and multi-system mobile application to make live performing arts accesible
title_full_unstemmed All together now: a multi-language and multi-system mobile application to make live performing arts accesible
title_short All together now: a multi-language and multi-system mobile application to make live performing arts accesible
title_sort all together now a multi language and multi system mobile application to make live performing arts accesible
url https://www.jostrans.org/article/view/7567
work_keys_str_mv AT estellaoncins alltogethernowamultilanguageandmultisystemmobileapplicationtomakeliveperformingartsaccesible
AT oscarlopes alltogethernowamultilanguageandmultisystemmobileapplicationtomakeliveperformingartsaccesible
AT pilarorero alltogethernowamultilanguageandmultisystemmobileapplicationtomakeliveperformingartsaccesible
AT javierserrano alltogethernowamultilanguageandmultisystemmobileapplicationtomakeliveperformingartsaccesible
AT jordicarrabina alltogethernowamultilanguageandmultisystemmobileapplicationtomakeliveperformingartsaccesible