Über(-)Setzen Als (Über)Lebensstrategie

Dieser Artikel beschäftigt sich mit dem in Ungarn geborenen Philologen, Didaktiker, Lexikologen und Übersetzer Paulo Rónai, der 1941 nach Brasilien emigrierte. Rónais Werdegang und seine fast lebenslange Beziehung zu Brasilien werden als Übersetzungsgesamtleistung betrachtet, bei der professionelle...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Heike Muranyi
Format: Article
Language:English
Published: Universidade Federal de Santa Catarina 2014-10-01
Series:Cadernos de Tradução
Online Access:https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/35206
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1849390184401993728
author Heike Muranyi
author_facet Heike Muranyi
author_sort Heike Muranyi
collection DOAJ
description Dieser Artikel beschäftigt sich mit dem in Ungarn geborenen Philologen, Didaktiker, Lexikologen und Übersetzer Paulo Rónai, der 1941 nach Brasilien emigrierte. Rónais Werdegang und seine fast lebenslange Beziehung zu Brasilien werden als Übersetzungsgesamtleistung betrachtet, bei der professionelle und biographische Aspekte nicht getrennt voneinander gedacht werden können: Übersetzen und Über-setzen in einen anderen Sprach- und Kulturraum verschränken und bedingen sich. Este artigo trata da vida e da obra de Paulo Rónai, filólogo, pedagogo, lexicólogo e tradutor húngaro, que emigrou para o Brasil em 1941. A carreira de Rónai e sua relação de quase uma vida inteira com o Brasil são vistos como atos de tradução, nos quais os aspectos profissional e biográfico não podem ser considerados separadamente: a tradução e a transição para outro espaço linguístico-cultural se entrelaçam e dependem uma da outra.
format Article
id doaj-art-de337d681167401c8f945e1ac96e08bd
institution Kabale University
issn 1414-526X
2175-7968
language English
publishDate 2014-10-01
publisher Universidade Federal de Santa Catarina
record_format Article
series Cadernos de Tradução
spelling doaj-art-de337d681167401c8f945e1ac96e08bd2025-08-20T03:41:44ZengUniversidade Federal de Santa CatarinaCadernos de Tradução1414-526X2175-79682014-10-011esp.10.5007/2175-7968.2014v3nespp25122469Über(-)Setzen Als (Über)LebensstrategieHeike Muranyi0Universidade Federal de Minas Gerais Dieser Artikel beschäftigt sich mit dem in Ungarn geborenen Philologen, Didaktiker, Lexikologen und Übersetzer Paulo Rónai, der 1941 nach Brasilien emigrierte. Rónais Werdegang und seine fast lebenslange Beziehung zu Brasilien werden als Übersetzungsgesamtleistung betrachtet, bei der professionelle und biographische Aspekte nicht getrennt voneinander gedacht werden können: Übersetzen und Über-setzen in einen anderen Sprach- und Kulturraum verschränken und bedingen sich. Este artigo trata da vida e da obra de Paulo Rónai, filólogo, pedagogo, lexicólogo e tradutor húngaro, que emigrou para o Brasil em 1941. A carreira de Rónai e sua relação de quase uma vida inteira com o Brasil são vistos como atos de tradução, nos quais os aspectos profissional e biográfico não podem ser considerados separadamente: a tradução e a transição para outro espaço linguístico-cultural se entrelaçam e dependem uma da outra. https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/35206
spellingShingle Heike Muranyi
Über(-)Setzen Als (Über)Lebensstrategie
Cadernos de Tradução
title Über(-)Setzen Als (Über)Lebensstrategie
title_full Über(-)Setzen Als (Über)Lebensstrategie
title_fullStr Über(-)Setzen Als (Über)Lebensstrategie
title_full_unstemmed Über(-)Setzen Als (Über)Lebensstrategie
title_short Über(-)Setzen Als (Über)Lebensstrategie
title_sort uber setzen als uber lebensstrategie
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/35206
work_keys_str_mv AT heikemuranyi ubersetzenalsuberlebensstrategie